Saltar al contenido principal
upf.edu
  • Estudios
  • Investigación
  • Transferencia
  • Servicios
  • Universidad
Información para ...
  • Futuros estudiantes
  • Alumni
  • Estudiantes internacionales
  • Empresas y organizaciones
  • Medios de comunicación
Contacto Sede electrónica
Es
  • Català
  • English
CG
Campus Global
Home UPF
  • Estudios
    •  
      Innovación Docente
    •  
      Matrícula de grado
    • Grados
    • Másters y postgrados
    • Doctorados
    • Facultades y escuelas
    • EDvolució: Modelo Educativo Común
    • Innovación Docente
    • Programas transversales
    • Becas y ayudas
    • Movilidad Internacional
    • Más...
  • Investigación
    •  
      Antic Mercat del Peix
    • La investigación en la UPF
    • Departamentos
    • Grupos de investigación
    • Producción científica
    • Gestión de la investigación
    • Guía del investigador
    • Más...
  • Transferencia
    •  
      Universidad y sociedad
    •  
      Emprendimiento
    • Tecnología y Conocimiento
    • Doctorados industriales
    • Cátedras de empresa
    • Talento UPF
    • Expertos UPF
    • Servicios comunidad investigadora
  • Servicios
    •  
      Idiomas UPF
    •  
      Alumni UPF
    • Biblioteca e informática
    • Gestión y trámites académicos
    • Información universitaria
    • Innovación en aprendizaje y conocimiento
    • Cultura
    • Deportes
    • Solidaridad
    • Inclusión
    • Participación de los estudiantes
    • Carreras profesionales
    • Más...
  • Universidad
    •  
      Eutopia
    •  
      Las lenguas en la UPF
    • Sobre la UPF
    • Portal de la Transparencia
    • Sede electrónica
    • Trabajar en la UPF
    • Facultades y centros
    • Departamentos
    • Compromiso social y sostenibilidad
    • Consejo Social
    • Grupo UPF
    • Campus universitario
    • Más...
Gabinete Lingüístico
  • Gabinete Lingüístico
    • ¿Qué hacemos?
    • ¿Quiénes somos?
  • Apoyo lingüístico
    • Corrección y traducción de documentos
    • Consultas
    • Correcció de materials docents escrits en català i en anglès: ajuts Interlingua (2025)
  • Criterios lingüísticos de la UPF
    • Documents administratius de la Universitat Pompeu
    • Documentos administrativos de la Universidad Pompeu Fabra (en inglés)
    • Llibre d'estil de la UPF
    • Glosario universitario (catalán ↔ inglés ↔ español)
    • Nomenclatura de la UPF (catalán ↔ inglés ↔ español)
    • ¿Cuándo debemos traducir el nombre de la Universidad?
    • Recomendaciones para un lenguaje inclusivo (en catalán)
    • ¿Qué modelo de ortografía en inglés? 'Oxford spelling'
    • Cómo firmar las contribuciones científicas y los trabajos de investigación
    • Asignaturas de los grados 2009-2010 en catalán, castellano e inglés
    • Asignaturas optativas de los grados 2009-2010 en catalán, castellano e inglés
    • Las dataciones a partir del año 2000
    • ¿El web o la web?
  • Herramientas y recursos en línea
    • Catalán
    • Inglés
    • Español
    • Francés
    • Occitano
    • Otras lenguas
    • Herramientas y recursos multilingües
    • Lengua de signos catalana
  • Lengua y género
  • Traducción automática
    • Entre el catalán y otras lenguas
    • Otras parejas de lenguas
  • El Voluntariat Lingüístic
  • Miscelánea
    • Aprender catalán
    • Información sociolíngüística
    • Herramientas y programas para la gestión lingüística
    • Otros enlaces de interés
Más ...
Gabinete Lingüístico
  • Gabinete Lingüístico
    • ¿Qué hacemos?
    • ¿Quiénes somos?
  • Apoyo lingüístico
    • Corrección y traducción de documentos
    • Consultas
    • Correcció de materials docents escrits en català i en anglès: ajuts Interlingua (2025)
  • Criterios lingüísticos de la UPF
    • Documents administratius de la Universitat Pompeu
    • Documentos administrativos de la Universidad Pompeu Fabra (en inglés)
    • Llibre d'estil de la UPF
    • Glosario universitario (catalán ↔ inglés ↔ español)
    • Nomenclatura de la UPF (catalán ↔ inglés ↔ español)
    • ¿Cuándo debemos traducir el nombre de la Universidad?
    • Recomendaciones para un lenguaje inclusivo (en catalán)
    • ¿Qué modelo de ortografía en inglés? 'Oxford spelling'
    • Cómo firmar las contribuciones científicas y los trabajos de investigación
    • Asignaturas de los grados 2009-2010 en catalán, castellano e inglés
    • Asignaturas optativas de los grados 2009-2010 en catalán, castellano e inglés
    • Las dataciones a partir del año 2000
    • ¿El web o la web?
  • Herramientas y recursos en línea
    • Catalán
    • Inglés
    • Español
    • Francés
    • Occitano
    • Otras lenguas
    • Herramientas y recursos multilingües
    • Lengua de signos catalana
  • Lengua y género
  • Traducción automática
    • Entre el catalán y otras lenguas
    • Otras parejas de lenguas
  • El Voluntariat Lingüístic
  • Miscelánea
    • Aprender catalán
    • Información sociolíngüística
    • Herramientas y programas para la gestión lingüística
    • Otros enlaces de interés
upf.edu
  • Estudios
  • Investigación
  • Servicios
  • Universidad
Información para...
  • Futuros estudiantes
  • Alumni
  • Estudiantes internacionales
  • Empresas y organizaciones
  • Medios de comunicación
Contacto
Menú
Es
  • Català
  • English
CG
Campus Global
  • inici /
  • Servicios/Gabinete Lingüístico
  • /
  • Herramientas y recursos en línea

Herramientas y recursos en línea

  • Catalán
    • Diccionarios y vocabularios
      • Diccionari de la llengua catalana (Institut d'Estudis Catalans)
      • Gran diccionari de la llengua catalana (Enciclopèdia Catalana)
      • Diccionari de sinònims (Institut d'Estudis Catalans)
      • Diccionari català-valencià-balear
      • Diccionari etimològic i complementari de la llengua catalana (Joan Coromines)
      • Diccionari de divisió sil·làbica (IULA, UPF)
      • Diccionari de manlleus (IULA, UPF)
      • Diccionari català <-> anglès de locucions i frases fetes
      • Optimot
      • Recull de termes informàtics anglès > català (Softcatalà)
      • Diccionari de les ciències ambientals
      • Multidiccionari (Termcat)
      • Diccionari enciclopèdic de medicina
      • Termcat: Cercaterm
      • Terminologia jurídica
      • Diccionari de les tecnologies del so i de la música
      • Diccionari jurídic català
      • Vocabulari de dret penal
      • Cercador de termes jurídics Justiterm
      • Lexicool.com, directori de diccionaris bilingües i multilingües
      • Diccionari de sinònims
      • compendium.cat
    • Enciclopedias
      • Gran enciclopèdia catalana
    • Conjugación verbal
      • Verbix, conjugador de verbos
    • Verificadores
      • El Corrector (ortogràfic)
      • Corrector català on line
    • Transcripción de audio y video a texto
    • Libros de estilo y criterios lingüísticos de otras instituciones
      • Gramàtica essencial de la llengua catalana (Institut d'Estudis Catalans)
      • Libro de estilo de la Corporació Catalana de Mitjans Audiovisuals
      • Libro de estilo de Andorra Televisió
      • Libro de estilo del Gobierno de las Islas Baleares
      • Libro de estilo de VilaWeb
      • Libro de estilo del 'Diari de Barcelona'
      • Libro de estilo de la Diputació de Girona
      • Criterios lingüísticos de redacción y corrección de los diarios de sesiones del Parlament de Catalunya
      • Optimot, servicio de consultas lingüísticas en línea
      • Criteria (espai web de correcció de l'IEC)
      • Localització de productes informàtics - Termcat
      • Guia d'estil per a la localització de programari - Softcatalà
      • Mayúsculas y minúsculas
      • Recomendaciones lingüísticas para las redes sociales en las universidades - Xarxa Vives
      • Guía de redacción de planes docentes - Xarxa Vives
    • Notas lingüísticas: útiles para el día a día
  • Inglés
    • Diccionarios y vocabularios
      • Diccionari anglès-català de Softcatalà
      • Oxford English Dictionary
      • Longman English Dictionary Online
      • Online Etymology Dictionary
      • Acronym Finder
      • Diccionari multilingüe català-castellà-anglès-francès-alemany
      • Lexicool.com, directori de diccionaris bilingües i multilingües
      • WordReference
    • Enciclopedias
      • Gran enciclopèdia catalana en inglés
      • Enciclopèdia británica
    • Libros de estilo y criterios lingüísticos de otras instituciones
      • The Modern Humanities Research Association Style Guide
      • The Economist Style Guide
      • Practical Guide to English Usage
    • Portales de recursos
      • American English
  • Español
    • Diccionarios y vocabularios
      • elcastellano.org. La página del idioma español
      • Diccionario de la lengua española (RAE)
      • Diccionario multilingüe catalán-castellano-inglés-francés-alemán
      • Lexicool.com, directori de diccionaris bilingües i multilingües
      • WordReference
    • Enciclopédias
    • Conjugació verbal
      • Verbix, conjugador de verbs en línia
    • Verificadores ortográficos
    • Libros de estilo y criterios lingüísticos de otras instituciones
    • Transcripción de audio a texto
  • Francés
    • Le nouveau Petit Robert de la langue française 2010
    • Le Grand Robert de la langue française
    • Dictionnaire de l'Académie française, 9a. ed.
    • Grand dictionnaire terminologique (Office Québécois de la Langue Française)
    • Le Trésor de la Langue Française informatisé (TLFi)
    • Banque de dépannage linguistique
    • TERMIUM Plus (banco de datos terminológicos y lingüísticos)
    • Reglas para la feminización de los nombres de oficios, títulos, grados y funciones
    • Lexicool.com, directori de diccionaris bilingües i multilingües
    • WordReference
  • Occitano
    • DOA, Diccionari Occitan Aranés (Institut d'Estudis Aranesi)
    • Diccionari der aranés (varianta occitana)
    • Corrector ortográfico de occitano
    • Conjugació dels verbs occitans
    • Diccionari general occitan
    • Diccionari occità ↔ francès
    • Gramàtica occitana segons los parlars lengadocians
    • La Pòrta d'Òc
    • Institut d'Estudis Occitans
    • Revista Linguistica Occitana
    • Societat de l'informacion. Novèlas tecnologias
  • Otras lenguas
    • Alemán
      • WordReference
    • Italiano
      • WordReference
    • Portugués
      • WordReference
  • Herramientas y recursos multilingües
    • Diccionario multilingüe catalán-castellano-inglés-francés-alemán
    • Diccionario Bab.la
    • Multidiccionari (Xarxa Vives i Termcat)
    • Apunts de llengua: útils per al teu dia a dia
  • Lengua de signos catalana
Conectar
  • Contacto
  • Campus
  • Sede electrónica
  • Trabajar en la UPF
Síguenos
  • Agenda
  • Boletines
Grupo UPF
  • UPF-BSM
  • ESCI-UPF
  • Tecnocampus
  • BSE
  • más...
Redes
  • The Guild
  • Eutopia
  • A4U
  • ACUP
  • más...
 
HR Excellence in Research Eutopia

© Universitat Pompeu Fabra
Barcelona
T.(+34) 93 542 20 00

  • Aviso legal
  • Accesibilidad
  • Nota técnica

Usamos cookies para mostrar contenidos personalizados, analizar tendencias, administrar el sitio, llevar un seguimiento de los movimientos de los usuarios en el sitio y recopilar información demográfica sobre nuestra base de usuarios en su conjunto. Acepte todas las cookies para disfrutar de la mejor experiencia posible en nuestro sitio web, o bien administre sus preferencias. Aviso legal