Salta al contingut principal
upf.edu
  • Estudis
  • Recerca
  • Transferència
  • Serveis
  • Universitat
Informació per a ...
  • Futurs estudiants
  • Alumni
  • Estudiants internacionals
  • Empreses i organitzacions
  • Mitjans de comunicació
Contacte Seu electrònica
Ca
  • Español
  • English
CG
Campus Global
Departament | Facultat de Traducció i Ciències del Llenguatge
  • Estudis
    • Graus
    • Màsters
    • Doctorat en Traducció i Ciències del Llenguatge
    • Estudis propis
    • Calendari acadèmic
    • Horaris de Classe
    • Mobilitat i intercanvi
    • Incoming students
    • Formació en Llengua de Signes Catalana
    • Programa de mentories
    • Microcredencials sobre llengua de signes catalana
    • Activitats d'orientació laboral
    • Infraestructures educatives
  • Recerca
    • Grups de recerca i Unitats
    • Centres de Recerca, Centres d’Estudis i Càtedra UNESCO
    • Producció científica
    • Recerca i innovació responsables
    • Beques i ajuts per a estudiants
    • Ajuts de suport a la recerca
    • Estades de recerca i visitants acadèmics
  • Activitats
    • Agenda d'activitats acadèmiques
    • Concurs de traducció
    • Premis
    • Lliçons inaugurals
    • (Tele)Tàndems
    • Jornada Batxibac
  • Transferència
  • Sobre nosaltres
    • Contacte
    • Professors i investigadors
    • Personal Tècnic, de Gestió i d'Administració i Serveis
    • Organització acadèmica
    • Qualitat
    • Espai d'Innovació Docent
    • Treballa amb nosaltres
    • Welcome Information
    • Estades de recerca i visitants acadèmics
    • Borsa de Treball
Més ...
Departament | Facultat de Traducció i Ciències del Llenguatge
  • Estudis
    • Graus
    • Màsters
    • Doctorat en Traducció i Ciències del Llenguatge
    • Estudis propis
    • Calendari acadèmic
    • Horaris de Classe
    • Mobilitat i intercanvi
    • Incoming students
    • Formació en Llengua de Signes Catalana
    • Programa de mentories
    • Microcredencials sobre llengua de signes catalana
    • Activitats d'orientació laboral
    • Infraestructures educatives
  • Recerca
    • Grups de recerca i Unitats
    • Centres de Recerca, Centres d’Estudis i Càtedra UNESCO
    • Producció científica
    • Recerca i innovació responsables
    • Beques i ajuts per a estudiants
    • Ajuts de suport a la recerca
    • Estades de recerca i visitants acadèmics
  • Activitats
    • Agenda d'activitats acadèmiques
    • Concurs de traducció
    • Premis
    • Lliçons inaugurals
    • (Tele)Tàndems
    • Jornada Batxibac
  • Transferència
  • Sobre nosaltres
    • Contacte
    • Professors i investigadors
    • Personal Tècnic, de Gestió i d'Administració i Serveis
    • Organització acadèmica
    • Qualitat
    • Espai d'Innovació Docent
    • Treballa amb nosaltres
    • Welcome Information
    • Estades de recerca i visitants acadèmics
    • Borsa de Treball
upf.edu
  • Estudis
  • Recerca
  • Serveis
  • Universitat
Informació per a...
  • Futurs estudiants
  • Alumni
  • Estudiants internacionals
  • Empreses i organitzacions
  • Mitjans de comunicació
Contacte
Menú
Ca
  • Español
  • English
CG
Campus Global
  • inici /
  • Estudis
  • /
  • Graus
  • /
  • Informació per a estudiants de la UPF (preguntes més freqüents)

Informació per a estudiants de la UPF (preguntes més freqüents)

Mobilitat i Intercanvi

Idioma i llengua

Calendaris, grups i horaris

Horaris de classe

Canvi de seminari

Períodes del curs 2025-2026 per sol·licitar-lo:

 

  1r trimestre 2n trimestre 3r trimestre
Termini per emplenar el formulari

Del 17 al 19 de setembre (estudiants de 2n a 5è curs)

Del 23 al 25 de setembre (estudiants de  1r curs)

Del 24 al 28 de novembre Del 25 de febrer a l'1 de març
Publicació de la resposta a la sol·licitud

26 de setembre 

5 de desembre 9 de març

 

Motiu:

Els motius justificatius de canvi poden ser: 

  • Solapament entre assignatures: En el formulari cal indicar les assignatures que es solapen.
  • Motius laborals: Cal adjuntar contracte
  • Motius de salut: Cal adjuntar la documentació mèdica pertinent
  • Esportistes d’Alt Rendiment.
  • Permutes: L'estudiant interessat en canviar de seminari haurà de buscar a algú en el seminari de destí que vulgui ocupar la plaça que ocupa en el seminari d'origen. Tots dos hauran de completar el formulari de canvi de seminari.

Tot i presentar la documentació adequada, els canvis de seminari s'atorgaran únicament si hi ha places disponibles al seminari de destinació.

​Les sol·licituds que estiguin fora de termini i/o que no s'ajustin a aquests motius de canvi seran denegades.

 

Sol·licitud:

Mitjançant el formulari:

  • Sol·licitud de canvi de seminari 1r trimestre (de 2n a 5è curs)
  • Sol·licitud de canvi de seminari 1r trimestre (1r curs)
  • Sol·licitud de canvi de seminari 2n trimestre
  • Sol·licitud de canvi de seminari 3r trimestre

 

Resposta a la sol·licitud: 

  • Resposta a la sol·licitud de canvi de seminari 1r trimestre (2n a 5è curs)
  • Resposta a la sol·licitud de canvi de seminari 1r trimestre (1r curs)
  • Resposta a la sol·licitud de canvi de seminari 2n trimestre
  • Resposta a la sol·licitud de canvi de seminari 3r trimestre
     
  • Les sol·licituds realitzades fora de termini seran denegades automàticament
  • Les sol·licituds es valoraran tenint en compte l'ocupació dels seminaris i el motiu de la sol·licitud
  • La resposta a la sol·licitud es publicarà en aquesta mateixa pàgina
  • No es podrà renunciar a les resolucions favorables

Avaluació i recuperació

Tràmits acadèmics

Normativa acadèmica

  • Normativa acadèmica dels estudis de grau
  • Normativa de progressió i permanència

Plans d'estudis

Grau en Traducció i Interpretació

A l’apartat Memòries podràs consultar la memòria de verificació de la titulació amb tot el detall del pla d’estudis. Aquest document et pot ser d’utilitat per a la sol·licitud de reconeixement de crèdits o altres tràmits acadèmics.

  • Resum del pla d'estudis 2025
  • Resum del pla d'estudis 2019
  • Memòries (inclou el detall del pla d'estudis)

Grau en Llengües Aplicades

A l’apartat Memòries podràs consultar la memòria de verificació de la titulació amb tot el detall del pla d’estudis. Aquest document et pot ser d’utilitat per a la sol·licitud de reconeixement de crèdits o altres tràmits acadèmics.

  • Resum del pla d'estudis 2025
  • Resum del pla d'estudis 2019
  • Memòries (inclou el detall del pla d'estudis)


Doble Grau en Traducció i Interpretació i en Llengües Aplicades

  • Resum del pla d'estudis 2025
  • Resum del pla d'estudis 2019
  • Memòria de la doble titulació 2019
  • Memòria de la doble titulació 2016

Guies docents de les assignatures

Guies docents del grau en Traducció i Interpretació

Guies docents del grau en Llengües Aplicades

Guies docents de Doble grau en Traducció i Interpretació i Llengües Aplicades

Règim de progressió i permanència

  • Continuació d’estudis: crèdits a superar
  TRADUCCIÓ I INTERPRETACIÓ LLENGÜES APLICADES DOBLE GRAU EN TRADUCCIÓ I INTERPRETACIÓ I LLENGÜES APLICADES
Cal superar el 50% dels crèdits d’assignatures de formació bàsica i obligatòries de 1r curs 30 30 39
 
  • Progressió en els estudis: crèdits a superar

    TRADUCCIÓ I CIÈNCIES DEL LLENGUATGE LLENGÜES APLICADES DOBLE GRAU EN TRADUCCIÓ I INTERPRETACIÓ I LLENGÜES APLICADES
Accés a 2n curs Cal superar el 50% dels crèdits d’assignatures de formació bàsica i obligatòries de 1r curs 30 crèdits 30 crèdits 39 crèdits

Accés a 3r curs

Cal superar el 90% de 1r curs i el 50% dels crèdits d’assignatures de formació bàsica i obligatòries de 2n curs

54 crèdits de 1r curs 55 crèdits de 1r curs 69 crèdits de 1r curs
30 crèdits de 2n curs 30 crèdits de 2n curs 60 crèdits de 2n curs

Accés a 4t curs

Cal superar tot el 1r curs, el 90% de 2n curs i el 50% dels crèdits d’assignatures de formació bàsica i obligatòries de 3r curs

54 crèdits de 2n curs 54 crèdits de 2n curs 108 crèdits de 2n curs
30 crèdits de 3r curs 30 crèdits de 3r curs 45 crèdits de 3r curs

Accés a 5è curs

Cal superar tot el 1r i 2n curs , el 90% de 3r curs i el 50% dels crèdits d’assignatures de formació bàsica i obligatòries de 4t curs

    81 crèdits de 3r curs
    42 crèdits de 4t curs

 

Els alumnes que demanin la permanència i que tinguin una resolució favorable posterior a la data de matrícula, han de contactar amb la Secretaria per formalitzar-la.

  • Horari curs 2025-2026
  • Inici de curs: 25 de setembre

Normatives: 

  • Normativa del règim de progressió en els estudis i permanència dels estudis de grau de la UPF

Delegats de curs

 Grau en Traducció i interpretació

o   Primer:  William Serrai Monari 

o   Segon:   Esteban Arabí Ramon

o   Tercer:   

o   Quart:    Blanca Belío Boquera i Beatriz Pérez Badia

 

Grau en Llengües aplicades

o   Primer:  

o   Segon:  Dídac Priego Ripoll

o   Tercer: Marta Morales Ontiveros (en funcions)  

o   Quart:  Rosalia San Martín Giné (en funcions)

 

 Doble grau en Traducció i interpretació i en Llengües aplicades

o   Primer:  María Rodríguez Ruíz i Lijun Xu

o   Segon:   Anna Tovar González i Mercè Soley López

o   Tercer:   Bruno Fernández Garrido i Marina Campamar Manzanares

o   Quart:    Anna Galisteo Ibáñez i Joana Aymerich González

o   Cinquè:  Laia Armadans i Donadeu

Tutors de les titulacions de grau

TUTORS​ DE LES TITULACIONS DE GRAU

Grau en Traducció i Interpretació i Doble grau

1r

Gemma Andújar, Montse Cunillera i Cristina Gelpí

2n

Geraint Paul Rees i Blanca Arias

3r

Àlex Alsina

4t

Louise McNally

Grau en Llengües Aplicades

1r

Thomas Brochhagen

2n

Mario Bisiada

3r i 4t

Maria Dolors Cañada

Especialistes

Alemany

Paula Igareda

Anglès

Josep M. Fontana

Francès

Guilhem Naro / Silvia Gabarró

LSC

Delfina Aliaga

Estudiants amb necessitats especials

Gemma Barberà

Pràcticum

Laura Del Barrio


Darrera actualització: 15-09-2025

A qui m’he d’adreçar si tinc problemes o dubtes acadèmics durant el curs?

Tutoria de necessitats educatives especials

Dins el Pla d'Acció Tutorial, la universitat posa a la vostra disposició una Tutoria per a estudiants amb necessitats especials, TNE, que substitueix la tutoria acadèmica general. (En paral·lel a la TNE, i sense substituir-la, la universitat també disposa d'un servei d'Inclusió.

La TNE s'adreça en primer lloc a estudiants del Grau en Traducció i Interpretació, del Grau en Llengües Aplicades i del Doble Grau de tots els cursos que tenen alguna discapacitat o alguna malaltia física o psíquica. També s'adreça als estudiants que són esportistes d'alt rendiment i poden tenir dificultats a compaginar aquesta activitat amb els estudis.

La TNE ofereix una atenció personalitzada per part del tutor, a fi d'ajudar l'estudiant a aconseguir un desenvolupament acadèmic al més normal possible. La tutora fa d'interlocutora entre l'estudiant i els professors de cada trimestre, amb la seva prèvia autorització i amb la màxima discreció.

La tutora de la TNE és la professora Gemma Barberà ([email protected]). Convindria que us hi adrecéssiu per a una primera entrevista si considereu que us trobeu en alguna de les situacions esmentades més amunt, i també si no n'esteu segurs i voleu confirmar-ho amb ella.

Serveis per a l'estudiant

Connecta
  • Contacte
  • Intranet
  • Adreça
  • Visitants acadèmics
Segueix-nos
  • Agenda
Qualitat
  • Qualitat
 

© Universitat Pompeu Fabra
Barcelona
T.(+34) 93 542 20 00

  • Avís legal
  • Accessibilitat
  • Nota tècnica

Utilitzem galetes per oferir contingut personalitzat, analitzar tendències, administrar el lloc web, fer un seguiment dels moviments dels usuaris al lloc web i recollir informació demogràfica sobre la nostra base d'usuaris en conjunt. Accepteu totes les galetes per gaudir de la millor experiència possible al nostre lloc web o gestioneu les vostres preferències. Avís legal