Navegació

  • Salta al contigut
Cercador
Cercador
upf.edu
  • Estudis
  • Recerca
  • Serveis
  • Universitat
Informació per a ...
  • Futurs estudiants
  • Alumni
  • Estudiants internacionals
  • Empreses i organitzacions
  • Mitjans de comunicació
Contacte Seu electrònica
Ca
  • Español
  • English
CG
Campus Global
Unitat de Coordinació Acadèmica de Traducció i Ciències del Llenguatge
  • Estudis
    • Graus
    • Màsters
    • Doctorat en Traducció i Ciències del Llenguatge
    • Calendari acadèmic 2022-2023
    • Horaris de Classe
    • Mobilitat i intercanvi
    • Incoming students
    • Formació en Llengua de Signes Catalana
    • Programa de mentories
    • Infraestructures educatives
  • Recerca
    • Grups de recerca i Unitats
    • Centres de Recerca, Centres d’Estudis i Càtedra UNESCO
    • Producció científica
    • Recerca i innovació responsables
    • Beques i ajuts per a estudiants
    • Ajuts de suport a la recerca
    • Estades de recerca i visitants acadèmics
  • Activitats
    • Agenda d'activitats acadèmiques
    • Concurs de traducció 2023
    • Premis
    • Lliçons inaugurals
    • (Tele)Tàndems
    • Jornada Batxibac
  • Sobre nosaltres
    • Organització acadèmica
    • Qualitat
    • Professors i investigadors
    • Personal d'administració i serveis
    • Unitat de Suport a la Qualitat i a la Innovació Docent
    • Treballa amb nosaltres
    • Welcome Information
    • Estades de recerca i visitants acadèmics
    • Borsa de Treball
Més ...

Unitat de Coordinació Acadèmica de Traducció i Ciències del Llenguatge

  • Estudis
    • Graus
    • Màsters
    • Doctorat en Traducció i Ciències del Llenguatge
    • Calendari acadèmic 2022-2023
    • Horaris de Classe
    • Mobilitat i intercanvi
    • Incoming students
    • Formació en Llengua de Signes Catalana
    • Programa de mentories
    • Infraestructures educatives
  • Recerca
    • Grups de recerca i Unitats
    • Centres de Recerca, Centres d’Estudis i Càtedra UNESCO
    • Producció científica
    • Recerca i innovació responsables
    • Beques i ajuts per a estudiants
    • Ajuts de suport a la recerca
    • Estades de recerca i visitants acadèmics
  • Activitats
    • Agenda d'activitats acadèmiques
    • Concurs de traducció 2023
    • Premis
    • Lliçons inaugurals
    • (Tele)Tàndems
    • Jornada Batxibac
  • Sobre nosaltres
    • Organització acadèmica
    • Qualitat
    • Professors i investigadors
    • Personal d'administració i serveis
    • Unitat de Suport a la Qualitat i a la Innovació Docent
    • Treballa amb nosaltres
    • Welcome Information
    • Estades de recerca i visitants acadèmics
    • Borsa de Treball
upf.edu
  • Estudis
  • Recerca
  • Serveis
  • Universitat
Informació per a...
  • Futurs estudiants
  • Alumni
  • Estudiants internacionals
  • Empreses i organitzacions
  • Mitjans de comunicació
Contacte
Menú
Ca
  • Español
  • English
CG
Campus Global
  • /
  • Estudis
  • Graus
  • Informació per a estudiants de la UPF (preguntes molt freqüents)

Informació per a estudiants de la UPF (preguntes molt freqüents)

Mobilitat i Intercanvi

Idioma i llengua

Calendari, grups, horaris

Horaris de classe

Canvi de seminari

Períodes del curs 2022/2023 per sol·licitar-lo:

  2n trimestre 3r trimestre
Termini per emplenar el formulari Del 14 al 19 de desembre Pendent
Publicació de la resolució 22 de desembre Pendent

 

Motiu:

Els motius justificatius de canvi poden ser: 

  • Solapament entre assignatures: En el formulari cal indicar les assignatures que es solapen.
  • Motius laborals: Cal adjuntar contracte
  • Motius de salut: Cal adjuntar la documentació mèdica pertinent
  • Esportistes d’Alt Rendiment.
  • Permutes: L'estudiant interessat en canviar de seminari haurà de buscar a algú en el seminari de destí que vulgui ocupar la plaça que ocupa en el seminari d'origen. Tots dos hauran de completar el formulari de canvi de seminari.

Tot i presentar la documentació adequada, els canvis de seminari s'atorgaran únicament si hi ha places disponibles al seminari de destinació.

​Les sol·licituds que estiguin fora de termini i/o que no s'ajustin a aquests motius de canvi seran denegades.

 

Sol·licitud:

Mitjançant el formulari Sol·licitud de canvi de seminari 2n trimestre

 

Resolució:  

Resolució de canvi de seminari 2n trimestre

  • Les sol·licituds realitzades fora de termini seran denegades automàticament
  • Les sol·licituds es valoraran tenint en compte l'ocupació dels seminaris i el motiu de la sol·licitud
  • La resolució es publicarà en aquesta mateixa pàgina
  • No es podrà renunciar a les resolucions favorables

Avaluació i recuperació

Tràmits acadèmics

Normativa acadèmica

  • Normativa acadèmica dels estudis de grau
  • Normativa de progressió i permanència

Plans d'estudis

Grau en Traducció i Interpretació

  • Memòria de la titulació 2008 - Resum del pla d'estudis
  • Memòria de la titulació 2019 - Resum del pla d'estudis
  • Equivalències entre la titulació 2019 i la titulació 2008

Grau en Llengües Aplicades

  • Memòria de la titulació 2009 - Resum del pla d'estudis
  • Memòria de la titulació 2019 - Resum del pla d'estudis
  • Equivalències entre la titulació 2019 i la titulació 2009

Doble Grau en Traducció i Interpretació i en Llengües Aplicades

  • Memòria de la doble titulació 2016 - Resum del pla d'estudis
  • Memòria de la doble titulació 2019 - Resum del pla d'estudis

Màster universitari en Lingüística Teòrica i Aplicada

Màster universitari en Estudis de Traducció

Màster en Estudis del Discurs: Comunicació, Societat i Aprenentatge

Màster universitari en Traducció entre llengües globals: Xinès-espanyol

  • Memòria de la titulació 2019

Plans docents de les assignatures

Plans docents del grau en Traducció i Interpretació

Plans docents del grau en Llengües Aplicades

Plans docents de Doble grau en Traducció i Interpretació i Llengües Aplicades

Règim de progressió i permanència

  • Continuació d’estudis: crèdits a superar

​

  TRADUCCIÓ I INTERPRETACIÓ LLENGÜES APLICADES DOBLE GRAU EN TRADUCCIÓ I INTERPRETACIÓ I LLENGÜES APLICADES
Cal superar el 50% dels crèdits d’assignatures de formació bàsica i obligatòries de 1r curs 30 31 38
 
  • Progressió en els estudis: crèdits a superar

 

    TRADUCCIÓ I INTERPRETACIÓ LLENGÜES APLICADES DOBLE GRAU EN TRADUCCIÓ I INTERPRETACIÓ I LLENGÜES APLICADES
Accés a 2n curs Cal superar el 50% dels crèdits d’assignatures de formació bàsica i obligatòries de 1r curs 30 crèdits 31 crèdits 38 crèdits
Accés a 3r curs Cal superar el 90% de 1r curs i el 50% dels crèdits d’assignatures de formació bàsica i obligatòries de 2n curs 54 crèdits de 1r curs 55 crèdits de 1r curs 115 crèdits de 1r curs
30 crèdits de 2n curs 30 crèdits de 2n curs 35 crèdits de 2n curs
Accés a 4t curs Cal superar tot el  1r curs, el 90% de 2n curs i el 50% dels crèdits d’assignatures de formació bàsica i obligatòries de 3r curs 54 crèdits de 2n curs 54 crèdits de 2n curs 90 crèdits de 2n curs
30 crèdits de 3r curs 30 crèdits de 3r curs 30 crèdits de 3r curs
Accés a 5è curs Cal superar tot el  1r i 2n curs , el 90% de 3r curs i el 50% dels crèdits d’assignatures de formació bàsica i obligatòries de 4t curs     76 crèdits de 3r curs
    36 crèdits de 4t curs

Els alumnes que demanin la permanència i que tinguin una resolució favorable posterior a la data de matrícula, han de contactar amb la Secretaria per formalitzar-la.

  • Horari curs 2022-2023
  • Inici de curs: 27 de setembre

Normatives: 

  • Normativa del règim de progressió en els estudis i permanència dels estudis de grau de la UPF
  • Mínim de crèdits a matricular en els estudis de grau

Delegats de curs

DELEGATS DE PRIMER CURS

Grau en Traducció i Interpretació

Beatriz Pérez Badia i
Blanca Belío Boquera

Grau en Llengües Aplicades

Rosalia San Martin Giné i
Isis Maillo Salvador

Doble grau en Traducció i Interpretació i en Llengües Aplicades

Joana Aymerich González i
Blanca Chabot Pungiluppi


DELEGATS DE SEGON CURS

Grau en Traducció i Interpretació

Sara Pros Toro

Grau en Llengües Aplicades

Paula López Dioses

Doble grau en Traducció i Interpretació i en Llengües Aplicades     

Laia Armadans i Donadeu

 

DELEGATS DE TERCER CURS

Grau en Traducció i Interpretació

Alba Gómez Blandón i
Anaís Badilla Gambín

Grau en Llengües Aplicades

Eloi Singla Milián

Doble grau en Traducció i Interpretació i en Llengües Aplicades     

Paula Marí Breunig

 

DELEGATS DE QUART CURS

Grau en Traducció i Interpretació

Laia Panadès Pérez i
Anna Ramos Soler
 

Grau en Llengües Aplicades

María Romero Sánchez i
Duna Tur Mayans

Doble grau en Traducció i Interpretació i Llengües Aplicades 

Vacant

 

DELEGATS DE CINQUÈ CURS

Doble grau en Traducció i Interpretació i Llengües Aplicades 

Silvia Lamela Pérez i
Marta García Casado

Darrera actualització: 11-11-2022

Tutors

TUTORS​

Grau en Traducció i Interpretació i Doble grau

1r

Louise McNally, Carme Colominas i Janet DeCesaris

2n

Montse Cunillera i Montse González 

3r

Gemma Barberà

4t

Àlex Alsina

Grau en Llengües aplicades

1r

Esteve Clua

2n

Montserrat Ribas

3r i 4t

Maria Dolors Cañada

Especialistes

Alemany

Maria Wirf

Anglès

Josep M. Fontana

Francès

Guilhem Naro

LSC

Delfina Aliaga

Estudiants amb necessitats especials

Marcel Ortín

Pràcticum

Laura Del Barrio


Darrera actualització: 11-11-2022

A qui m’he d’adreçar si tinc problemes o dubtes acadèmics durant el curs?

Consulta aquest document.

Tutoria de necessitats educatives especials

Tutorització dels estudiants amb necessitats educatives especials, que puguin requerir algun tipus d’adaptació curricular o seguiment particular: esportistes d’alt rendiment, malalties, etc.

Podeu contactar amb el tutor: [email protected]

Serveis per a l'estudiant

Contacte
  • Secretaria
  • Intranet
  • Adreça
  • Visitants acadèmics
Segueix-nos
  • Agenda
Qualitat
  • Qualitat
 

© Universitat Pompeu Fabra
Barcelona
T.(+34) 93 542 20 00

  • Avís legal
  • Accessibilitat
  • Nota tècnica