Sèrie Monografies
La Sèrie Monografies inclou la publicació de manuals universitaris, monografies temàtiques o seleccions de textos, originals o traduïts, clàssics o inèdits, interessants per a la recerca en lingüística aplicada.
15. La terminología, espejo de la evolución del conocimiento científico. El caso de la reproducción asistida
Estopà Bagot, Rosa; i Mercè Lorente Casafont (ed.). La terminología, espejo de la evolución del conocimiento científico: El caso de la reproducción asistida
Barcelona: IULA, Institut de Lingüística Aplicada, CER. Universitat Pompeu Fabra; Documenta Universitaria, 2022. ISBN: 978-84-9984-623-1. [207 p.]
[comprar]
Índex de continguts
- Rosa Estopà Bagot i Mercè Lorente Casafont. Introducción
- M. Teresa Cabré Castellvi. Una teoría multidimensional de los neologismos
- Mercè Lorente Casafont. El cambio léxico en terminología
- Rosa Estopà Bagot i Mercè Lorente Casafont. El proyecto TERMMED: aspectos metodológicos
- M. Teresa Cabré Castellvi, Rosa Estopà Bagot, M. Amor Montané March i Jorge M. Porras-Garzón. De la generalidad a la especificidad del conocimiento: el rol de las unidades terminológicas sintagmáticas
- M. Amor Montané March, Mercè Lorente Casafont, Jorge M. Porras-Garzón i Yingfeng Xu. La obsolescencia terminológica
- Mercè Lorente Casafont, Mariona Arnau García i Laia Vidal Sabanés. Estabilidad y variación de las estructuras morfológicas y sintácticas
- Ana Rosa Terroba Reinares i Fabiana da Silva França. Sistemas de abreviación en reproducción asistida: camino de la especialización
- Ona Domènech Bagaria, Rosa Estopà Bagot i Isabel Santamaría Pérez. La terminología de la reproducción artificial en los diccionarios
- Jorge Vivaldi Palatresi, Juan Manuel Torres Moreno, Andrés Torres Rivera, Ana Rosa Terroba Reinares i Fabiana da Silva França. Herramientas de búsqueda y análisis en el proyecto TERMMED
- Andrés Torres Rivera i Juan Manuel Torres Moreno. Tres métodos de visualización de datos para contextualizar la comprensión del conocimiento especializado
- Alejandra López Fuentes, Mariona Reverté Roca i Mercè Lorente Casafont. Anexos
14. Mots d'avui, mots de demà
Observatori de Neologia (ed.). Mots d'avui, mots de demà
Barcelona: IULA, Institut de Lingüística Aplicada, CER. Universitat Pompeu Fabra; Documenta Universitaria, 2016. ISBN: 978-84-9984-326-1. [234 p.]
[comprar]
Resum
Molts mots d'avui van ser mots d'ahir i seran mots de demà, perquè són el fil conductor de la nostra història. N'hi haurà, però, que desapareixeran perquè hauran estat personatges secundaris, neologismes efímers. En aquest volum parlem tant dels uns com dels altres, perquè tots han format part d'aquests 25 anys de vida de l'Observatori de Neologia.
Índex de continguts
- M. Teresa Cabré. L’Observatori de Neologia fa 25 anys
- Judit Freixa. Paraules per al futur
- Textos del V seminari de Neologia
- Julia Sanmartín. Argot y neología: una cuestión compleja
- Alba Coll, M. Amor Montané i Albert Morales. Quan calquem? Contrast entre neologismes orals i escrits
- Maria Gené-Gil, Elisabet Llopart-Saumell i Òscar Pozuelo-Ollé. L’expressivitat en la neologia documentada en la premsa catalana: tendències contrastives entre diaris i revistes
- Elisenda Bernal, Eva Garcia-Pinós i Alba Milà-Garcia. La gràcia és al final: la col·loquialització dels compostos a la manera culta
- Ona Domènech i Rosa Estopà. Anàlisi d’un corpus de neologismes lexicogràfics de nens i joves
- Paola Cañete, Sabela Fernández-Silva i Belén Villena. La difusión de la terminología a través de la premsa escrita: un acercamiento a través de la neología de El País
- Mariona Barrera, Judit Freixa, Ariadna Ramon i Carla Soler. La intensificació positiva en neologia catalana (superfort, megacrac, ultraindepe i altres herbes)
- M. Teresa Cabré. Per què és relativament fàcil de detectar neologismes i tan complicat de definir què són: breu apunt epistemològic
- Altres activitats
- Elisabet Llopart-Saumell i Òscar Pozuelo-Ollé. Neologènia, concurs de creativitat lèxica
- Alba Coll. L’aportació geolectal de la xarxa NEOXOC
- M. Amor Montané. El neologisme de l’any
- Elisenda Bernal i Alba Milà-Garcia. Un any de Neolosfera
13. Ens queda la paraula
Casesnoves-Ferrer, Raquel; Forcadell Guinjoan, Montserrat; Gavaldà Ferré, Núria (eds.). Ens queda la paraula: estudis de lingüística aplicada en honor a M. Teresa Turell
Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra; Documenta Universitaria, 2014. ISBN: 978-84-9984-149-6. [399 p.]
[comprar]
Resum
Ens queda la paraula: estudis de lingüística aplicada en honor a M. Teresa Turell comprèn divuit treballs de la variació, lingüística forense, multilingüisme i llengua anglesa publicats en honoar de Maria Teresa Turell Julià. El volum es completa amb dues ressenyes i dotze laudatios, a més d'una semblança sobre l'homenatjada i un recull bibliogràfic de les seves aportacions principals.
Índex de continguts
- Mercè Lorente. Prefaci
- Raquel Casesnoves, Montserrat Forcadell, Núria Gavaldà. Semblança
- Secció 1. Sociolingüística de la variació
- Antoni Mas i Miralles, Brauli Montoya Abat. Patrons de comportament de la vocal neutra àtona en textos catalans orientals del segle XV
- Jordi Suïls Subirà. Les fronteres lingüístiques i administratives als Pirineus centrals: la Ribagorça i l’Aran
- José Ramón Varela Pérez. Comparative Corpus Linguistics: The Study of Current Grammatical Changes in English
- Secció 2. Estudis sobre la llengua anglesa
- Joan C. Mora. Inter-subject variation in L2 speech perception and cognitive abilities
- Javier Pérez-Guerra. On the interplay between information structure and syntax in the history of English: an experiment with automatic co-reference resolution
- Isabel Verdaguer. A corpus-based study on forensic linguistics: Personal and impersonal expressions
- Secció 3. Multilingüisme
- Raquel Casesnoves-Ferrer, David Sankoff. Exercicis en demolingüística
- Eva Codó. Cosmopolitanism, mobility and multilingualism: New discourses for new identities?
- Eva Maria Duran Eppler, Lin Wang. The Distance Hypothesis for Bilingual Code-switching Tested
on German/English and Chinese/English Data - Roeland van Hout, Joep Kruijsen, Marinel Gerritsen. Exosmosis along the Romance-Germanic language border in Belgium. The diffusion of French borrowings in the Dutch dialects of Haspengouw
- Secció 4. Lingüística forense
- Ronald R. Butters, Phillip Carter, Tyler Kendall. Internet Traps and the Creation of Linguistic Crimes: Perverted Justice as Broadcast Entertainment
- Jordi Cicres, David García Barrero, Núria Gavaldà, Montse Marquina, Sheila Queralt, Fernanda López, Maria S. Spassova. Idiolectometria forense: Estat de la qüestió
- Malcolm Coulthard. Have you been Warned?
- María Jesús Lorenzo Modia, María Luz Vázquez Maroño. Deliberate ambiguity in a police interview
- Lawrence M. Solan. Judging Language Plain
- Julio-César Santoyo, Alberto Fuertes. Sobre traducciones, plagios, reescrituras y adaptaciones: Animal Farm,
de George Orwell - Chris Heffer. (Dis)Trusting the Text: Detecting Identity Deception in Used Car Classified Ads
- Roger W. Shuy. Analysing huge amounts of recorded oral language evidence
- Secció 5. Ressenyes
- John Gibbons. Maite Turell’s Contribution to Attribution Analysis in Forensic Linguistics
- M. Luz Celaya. Review of M. T. Turell (ed.). Multilingualism in Spain. Clevedon: Multilingual Matters, 2001
- Secció 6. Tabula laudatio
- Carlos Delgado
- Cristina Corcoll
- Diana Eades
- Edward Finegan
- Inés Praga Terente
- Jasone Cenoz
- Joana Zaragoza
- María Socorro Suárez LaFuente
- Mario Cal
- Marta Falces Sierra
- Miquel Àngel Pradilla Cardona
- Pere Guardia
12. El plurilingüismo en España
Turell, M. Teresa (ed.). El plurilingüismo en España
Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra; Documenta Universitaria, 2007. ISBN: 978-84-96742-17-8. [513 p.]
[comprar]
Resum
Ens queda la paraula: estudis de lingüística aplicada en honor a M. Teresa Turell comprèn divuit treballs de la variació, lingüística forense, multilingüisme i llengua anglesa publicats en honoar de Maria Teresa Turell Julià. El volum es completa amb dues ressenyes i dotze laudatios, a més d'una semblança sobre l'homenatjada i un recull bibliogràfic de les seves aportacions principals.
Índex de continguts
- Mercè Lorente. Prefaci
- Raquel Casesnoves, Montserrat Forcadell, Núria Gavaldà. Semblança
- Secció 1. Sociolingüística de la variació
- Antoni Mas i Miralles, Brauli Montoya Abat. Patrons de comportament de la vocal neutra àtona en textos catalans orientals del segle XV
- Jordi Suïls Subirà. Les fronteres lingüístiques i administratives als Pirineus centrals: la Ribagorça i l’Aran
- José Ramón Varela Pérez. Comparative Corpus Linguistics: The Study of Current Grammatical Changes in English
- Secció 2. Estudis sobre la llengua anglesa
- Joan C. Mora. Inter-subject variation in L2 speech perception and cognitive abilities
- Javier Pérez-Guerra. On the interplay between information structure and syntax in the history of English: an experiment with automatic co-reference resolution
- Isabel Verdaguer. A corpus-based study on forensic linguistics: Personal and impersonal expressions
- Secció 3. Multilingüisme
- Raquel Casesnoves-Ferrer, David Sankoff. Exercicis en demolingüística
- Eva Codó. Cosmopolitanism, mobility and multilingualism: New discourses for new identities?
- Eva Maria Duran Eppler, Lin Wang. The Distance Hypothesis for Bilingual Code-switching Tested
on German/English and Chinese/English Data - Roeland van Hout, Joep Kruijsen, Marinel Gerritsen. Exosmosis along the Romance-Germanic language border in Belgium. The diffusion of French borrowings in the Dutch dialects of Haspengouw
- Secció 4. Lingüística forense
- Ronald R. Butters, Phillip Carter, Tyler Kendall. Internet Traps and the Creation of Linguistic Crimes: Perverted Justice as Broadcast Entertainment
- Jordi Cicres, David García Barrero, Núria Gavaldà, Montse Marquina, Sheila Queralt, Fernanda López, Maria S. Spassova. Idiolectometria forense: Estat de la qüestió
- Malcolm Coulthard. Have you been Warned?
- María Jesús Lorenzo Modia, María Luz Vázquez Maroño. Deliberate ambiguity in a police interview
- Lawrence M. Solan. Judging Language Plain
- Julio-César Santoyo, Alberto Fuertes. Sobre traducciones, plagios, reescrituras y adaptaciones: Animal Farm,
de George Orwell - Chris Heffer. (Dis)Trusting the Text: Detecting Identity Deception in Used Car Classified Ads
- Roger W. Shuy. Analysing huge amounts of recorded oral language evidence
- Secció 5. Ressenyes
- John Gibbons. Maite Turell’s Contribution to Attribution Analysis in Forensic Linguistics
- M. Luz Celaya. Review of M. T. Turell (ed.). Multilingualism in Spain. Clevedon: Multilingual Matters, 2001
- Secció 6. Tabula laudatio
- Carlos Delgado
- Cristina Corcoll
- Diana Eades
- Edward Finegan
- Inés Praga Terente
- Jasone Cenoz
- Joana Zaragoza
- María Socorro Suárez LaFuente
- Mario Cal
- Marta Falces Sierra
- Miquel Àngel Pradilla Cardona
- Pere Guardia
11.2. Estudis de lingüística i de lingüística aplicada en honor de M. Teresa Cabré Castellví. Vol. 2
Lorente, M.; Estopà, R.; Freixa, J.; Martí, J.; Tebé, C. (ed.). Estudis de lingüística i de lingüística aplicada en honor de M. Teresa Cabré Castellví. Vol. 2: De deixebles
Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra; Documenta Universitaria, 2007. ISBN: 978-84-96742-08-6. [505 p.]
Resum
En aquest llibre s'apleguen trenta-dos treballs sobre lingüística general i lingüística aplicada, publicats en honor de M. Teresa Cabré Castellví. Els estudis cobreixen aspectes diversos de l'anàlisi del discurs, l'enginyeria lingüística, la història de la lingüística, la lexicografia, la morfologia lèxica, la neologia, la planificació lingüística i la terminologia. En el volum II s'inclouen vint-i-sis articles de deixebles de doctorat de l'homenatjada.
Índex de continguts
- Mercè Lorente. Prefaci
- Introducció
- Andreína Adelstein. Valor especializado de nombres relacionales en compuestos terminológicos
- Carme Bach Martorell, Jaume Martí i Llobet. Revisió crítica de les característiques del discurs especialitzat: el pes de la llei del mercat
- Elisenda Bernal. Formació de verbs, variants morfològiques i neologismes: entre la genuïnitat i el calc
- Cleci Regina Bevilacqua. Unidades fraseológicas especializadas eventivas: características y propuesta de descripción
- Maria José Bocorny Finatto. Exploração terminológica com apoio informatizado: diálogos entre terminologia e lingüística de corpus
- Lidia Cámara de la Fuente. Internacionalización de contenidos: retos para internacionalizar la terminología
- Ona Domènech Bagaria. La noció de text especialitzat des de la perspectiva de la teoria comunicativa de la terminologia
- Rosa Estopà. Segments no terminològics proposats per un extractor de terminologia com a unitats terminològiques
- Neus Faura i Pujol. El criteri lexicogràfic per a la identificació dels neologismes i els corpus d'exclusió
- Judit Feliu. Les relacions conceptuals, un element clau en la detecció i l'extracció de coneixement especialitzat
- Judit Freixa. Dels graus de sinonímia al contínuum de variació terminològica
- Cristina Gelpí. Representació del coneixement jurídic als diccionaris per a la traducció castellà-català
- John Jairo Giraldo Ortiz. Tratamiento de las siglas en los principales diccionarios de abreviaciones en Internet
- Inés Kuguel. La activación del significado especializado
- Eulàlia Lledó Cunill. Un dilema de categoria
- Mercè Lorente. Les unitats lèxiques verbals dels textos especialitzats. Redefinició d'una proposta de classificació
- Josep M. Mestres. Per un tractament unívoc de les unitats pluriverbals en fraseologia i terminologia
- Montserrat Ribas Bisbal. Construint i deconstruint identitats: denominacions i designacions de la immigració
- Marta Ribas Bruguer. Un tractament lexicogràfic per a l'alineació automàtica de textos jurídics paral·lels
- Elisabet Solé Solé. La formació de noms col·lectius en català: tradició i innovació
- Mercedes Suárez de la Torre. La variación denominativa explícita: ¿dificultad o problema de traducción?
- Ko Tazawa. Els estudis sobre la llengua catalana al Japó
- Carles Tebé. La presència de l'àrea temàtica en l'estructura de les unitats terminològiques polilexemàtiques
- Teresa Vallès. Els prefixoides del català
- Vanesa Vidal. Consideraciones en torno a la descripción terminográfica de la combinatoria léxica especializada: aspectos macroestructurales
- Jorge Vivaldi Palatresi. Utilización de ontologías para la extracción de términos
11.1. Estudis de lingüística i de lingüística aplicada en honor de M. Teresa Cabré Castellví. Vol. 1
Lorente, M.; Estopà, R.; Freixa, J.; Martí, J.; Tebé, C. (ed.). Estudis de lingüística i de lingüística aplicada en honor de M. Teresa Cabré Castellví. Vol. 1: De mestres
Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra; Documenta Universitaria, 2007. ISBN: 978-84-96742-07-9. [145 p.]
[comprar]
Resum
En aquest llibre s'apleguen trenta-dos treballs sobre lingüística general i lingüística aplicada, publicats en honor de M. Teresa Cabré Castellví. Els estudis cobreixen aspectes diversos de l'anàlisi del discurs, l'enginyeria lingüística, la història de la lingüística, la lexicografia, la morfologia lèxica, la neologia, la planificació lingüística i la terminologia. En el volum I hi trobareu sis articles d'alguns seus dels mestres.
Índex de continguts
- Presentació
- Mercè Lorente. Prefaci
- Introducció
- Antoni M. Badia i Margarit. La lingüística catalana. Assaig d'una «fi siognòmica» dels seus moments forts actius en el segle XX
- Jean-Claude Corbeil. Coopération Catalogne-Québec et aménagement linguistique
- Bernard Quemada. Lexicografía y textos digitalizados. Una mirada a la situación de la lengua francesa
- Alain Rey. La notion de dictionnaire culturel et ses applications
- Juan Carlos Sager. La evolución de los lenguajes de especialidad y la terminología
- Maurice Tournier. Passage du religieux au politique: le politico-religieux. Islamiste pris entre fondamentaliste, intégriste et fanatique
- Semblança de M. Teresa Cabré Castellví
10. Palabra por palabra
Bernal, Elisenda; DeCesaris, Janet. Palabra por palabra: estudios ofrecidos a Paz Battaner
Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra; Documenta Universitaria, 2006. ISBN: 978-84-934823-3-6. [245 p.]
[comprar]
Resum
En aquest volum es recullen disset treballs en honor a Paz Battaner, escrits per amics, companys i deixebles. Els estudis que aquí es presenten corresponen a tres eixos d'actuació en la seva carrera: la lexicología i la lexicografía , la didàctica de la llengua espanyola i la dedicació a la docència i investigació a la Universitat Pompeu Fabra.
Índex de continguts
- Elisenda Bernal, Janet DeCesaris. Presentación
- M. Teresa Turell. Prefaci
- José Manuel Blecua. Semblanza
- Selección de publicaciones de Paz Battaner
- Toni Badia. Dues classes de noms derivats de verbs de creació i la seva descripció lexicogràfica
- Laura Borràs, Sergi Torner. De nuevo sobre la marca figurado en los diccionarios
- Ignacio Bosque. Una nota sobre la relevancia de la información sintáctica en el diccionario
- Daniel Cassany, Josep M. Castellà. L’ensenyament de l’escriptura acadèmica: una proposta per a la universitat
- Esteve Clua. La intercomprensió romànica: una via cap al plurilingüisme
- Janet DeCesaris, Elisenda Bernal. Consideraciones previas a la representación de las formas nominales en el Diccionario de aprendizaje del español como lengua extranjera (DAELE)
- Cristina Gelpí. L’equivalència en la lexicografia bilingüe digital per a la traducció jurídica: tractament lexicogràfic i proposta de representació
- Juan Gutiérrez Cuadrado. La etimología en los diccionarios generales: reflexiones sobre catálisis y sus derivados
- Javier Lahuerta. El diccionario para la primaria: herramienta para la descodificación
- Luis Fernando Lara. El ejemplo en el artículo lexicográfico
- Carmen López, Encarna Atienza. Las conjunciones paratácticas en el Corpus 92
- Ernesto Martín Peris. El pronombre se en la gramática de español para extranjeros: entre el vocabulario y la gramática
- María Antonia Martín Zorraquino. Sobre la competencia lingüística que desvelan los crucigramas
- José Antonio Pascual, Rafael García Pérez. La organización de los materiales de un diccionario histórico: las formas de interés filológico
- Joaquim Rafel. Els elements extrínsecs en les definicions lexicogràfiques: teoria i aplicació
- Francesc Rodríguez, Cecilio Garriga. La lengua de la ciencia y la técnica moderna en el CORDE: los Anales de química de Proust
- Manuel Seco. La globalización del léxico
09. El corpus PAAU 1992
Battaner, Paz; Torner, Sergi (ed.). El corpus PAAU 1992: estudios descriptivos, textos y vocabulario
Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra; Documenta Universitaria, 2005. ISBN: 978-84-934823-1-2. [334 p.]
[comprar]
Resum
El conjunt d'estudis que oferim és una representació dels generats entorn del Corpus PAAU 1992 . Des dels inicis del projecte es va tenir molt en compte l'homogeneïtat del conjunt de dades perquè el seu estudi fos útil i no pogués qüestionar-se el valor representatiu del corpus. El seu desenvolupament va obligar a l'equip que ho compon a interessar-se per certs aspectes normatius, per les característiques de textos específics, pels estudis sobre gramàtica i discurs, pel càlcul de freqüències de vocabulari, per les eines informàtiques per al tractament de les llengües, per la història i la teoria de l'educació en nivells d'Ensenyament Secundari, i a seguir altres línies d'investigació que persegueixen objectius relacionats; és a dir, va forçar a ser interdisciplinaris, com en general exigeix tot l'aplicat.
En aquest volum s'intenta respondre principalment a qüestions lingüístiques concretes sobre l'ús escrit acadèmic en llengua espanyola tal com es troba al final del Batxillerat.
Índex de continguts
- Presentación
- 1. Introducción
- 1.1. Paz Battaner. Proyecto y desarrollo del Corpus PAAU 1992 (Corpus 92)
- 1.2. Sergi Torner. La informatización del Corpus 92
- 2. Estudios descriptivos
- Ortografía
- 2.1. Mario Pujol. La ortografía
- Vocabulario
- 2.2. Paz Battaner. Frecuencias y uso en el vocabulario
- 2.3. Paz Battaner. Caracterización general del vocabulario
- 2.4. Paz Battaner, Carmen López, Sergi Torner. Estudio comparativo del vocabulario usado en Ciencias y en Humanidades
- Gramática y discurso
- 2.5. Sergi Torner, Carmen López. Ponderación en el discurso académico: el uso de los adjetivos
- 2.6. Carmen López, Sergi Torner, Paz Battaner. Complejidad sintáctico-discursiva: aproximación cuantitativa
- 2.7. Encarna Atienza. El uso de las cláusulas de relativo adjetivas
- 2.8. Carmen López. Las construcciones de régimen verbal
- 2.9. Carmen López, Encarna Atienza. El desarrollo de la información en los exámenes de Humanidades y Ciencias
- 2.10. Carmen López, Sergi Torner. De la teoría a su aplicación: la contextualización y valoración del conocimiento en los exámenes de Ciencias
- 2.11. Paz Battaner. La cita y el discurso referido en los Comentarios de texto
- 2.12. Sergi Torner, Paz Battaner, Carmen López. La formulación de hipótesis en las pruebas de Física, Química y Matemáticas
- 2.13. Carmen López. La modalidad y la evidencia en el discurso de especialidad
- 2.14. Encarna Atienza. Propuesta de evaluación y mejora de la competencia escrita de los textos académicos al final de bachillerato
- Ortografía
- 3. Bibliografía
- 4. Índice temático
08. Lingüística forense, lengua y derecho
Turell, M. Teresa (ed.). Lingüística forense, lengua y derecho: conceptos, métodos y aplicaciones
Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra; Documenta Universitaria, 2005. ISBN: 978-84-934685-3-8. [322 p.]
[comprar]
Resum
Aquest llibre tracta de les múltiples relacions entre Llenguatge i Dret. En ell es troben catorze capítols agrupats en quatre seccions temàtiques: "L'espai conceptual de la Lingüística Forense", "Conceptes i mètodes de Fonètica Forense", "Llengua i Dret " i, finalment, " La Lingüística Forense i les seves aplicacions". És el primer llibre sobre Lingüística Forense que es publica en espanyol, en el marc de les activitats de ForensicLab i del debat de les primeres jornades sobre Lingüística Forense organitzades per aquest centre a Barcelona a l'abril de 2003.
Índex de continguts
- Índice
- Prólogo de Ramón Cerdà
- Presentación de M. Teresa Turell
- El espacio conceptual de la Lingüística Forense
- Roger W. Shuy. La aportación de la lingüística al estudio de la intencionalidad criminal
- Enrique Alcaraz Varó. La lingüística legal: el uso, el abuso y la manipulación del lenguaje jurídico
- Luis Pérez González. Perspectivas de desarrollo del peritaje lingüístico en España
- Janet Cotterill. ¿Fresco, puro y natural? Lengua y Derecho en el etiquetado de los productos alimenticios
- Conceptos y métodos de Fonética Forense
- Carlos Delgado Romero. Comentarios sobre el contexto actual de la identifi cación forense de locutores
- Joaquín González Rodríguez, José Juan Lucena Molina. IDENTIVOX©: un sistema automático de reconocimiento de locutores por la voz para acústica forense Lengua y Derecho
- Lawrence M. Solan, Peter M. Tiersma. La Lingüística Forense en los tribunales norteamericanos
- Pablo Salvador Coderch, M.ª Teresa Castiñeira Palou, Miquel Martín Casals, Josep Solé Feliu, Emilio Jiménez Aparicio. La técnica legislativa y el lenguaje legal
- John Gibbons. El entramado lingüístico de los interrogatorios
- Sandra Hale. Los intérpretes y su influencia en la evaluación del carácter de los testigos en el sistema acusatorio
- María Ángeles Orts Llopis. El espacio para la complejidad en los textos contractuales. Análisis de dos géneros legales
- La Lingüística Forense y sus aplicaciones
- Malcolm Coulthard. Algunas aplicaciones forenses de la lingüística descriptiva
- M. Teresa Turell. El plagio en la traducción literaria
- David Woolls. La equivalencia y la diferencia en la determinación forense de la autoría de textos
- Los autores
07. Coneixement, llenguatge i discurs especialitzat
Cabré, M. Teresa; Bach, Carme (ed.). Coneixement, llenguatge i discurs especialitzat
Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra; Documenta Universitaria, 2005. ISBN: 978-84-934349-5-3. [359 p.]
[comprar]
Resum
El volum que teniu a les mans és fruit dels treballs de la xarxa temàtica Coneixement, Llenguatge i Discurs Especialitzat, finançada pel programa Progrés General del Coneixement del II Pla de recerca de la Generalitat de Catalunya. Hi trobareu una vintena d'articles agrupats en quatre capítols temàtics: "Fonaments i unitats", "Processos i recursos", "Estratègies i aplicacions" i, finalment, "Epistemologia i comunicació".
Índex de continguts
- Presentació
- M. Teresa Cabré Castellví. La Xarxa Temàtica Coneixement, Llenguatge i Discurs Especialitzat: evolució i resultats del treball conjunt
- Equips de recerca de la Xarxa
- Grup MEDHISTERM
- Grup GEHUCT
- Grup LINK
- Grup GRADAP
- Grup UNIC
- Grup GREAL
- Grup TERMTEX
- Grup Cognició, Argumentació Discursiva i Traducció
- Grup IULATERM
- Fonaments i unitats
- M. Teresa Cabré Castellví, Rosa Estopà Bagot. Unidades de conocimiento especializado: caracterización y tipología
- Guiomar Ciapuscio, Inés Kuguel, Isabel Otañi. El conocimiento especializado: el texto de especialidad y los criterios para su tipologización
- Judit Freixa. La variació denominativa a través de la variació vertical
- Bertha M. Gutiérrez Rodilla. La medicina, sus mundos y sus lenguajes
- Amadeu Viana. Retòrica i llenguatge científic. L’hèlice del conte
- Esther Monzó Nebot, Isabel García Izquierdo. Del corpus a l’enciclopèdia: Concepció i construcció de l’enciclopèdia de
gèneres GENTT - Maria Josep Cuenca, Àngels Campos i Gonzàlez, Maria Josep Marín. Marques gramaticals i construcció textual en textos científics d’àmbit acadèmic
- Philippe Selosse. Une nomenclature dynamique adaptée à la connaissance scientifique: l’exemple de la botanique à la Renaissance
- Fernando Polanco. La objetivación pretendida y las marcas de evidencialidad en el discurso argumentativo universitario
- Marisa Santiago. Mecanismos de subjetivación y objetivación en el texto académico
- Mercè Tricás Preckler. Les estratègies conclusives en francès i la seva traducció al castellà
- Joëlle Rey. Estratègies introductòries i traducció en textos de divulgació científica
- Carme Bach Martorell. Discurs i lexicografia: ALCOR, una proposta d’aplicació per a la representació dels connectors
- Marta Milian, Anna Camps. Construcció de coneixement sobre la llengua: el cas del pronom personal
- Anna Cros Alavedra, Montserrat Vilà Santasusana. L’estatus enunciatiu del discurs docent. Estratègies basades en el desdoblament de la veu de l’enunciador
- Epistemologia i comunicació
- Anna Estany. El estatus científico-académico de la terminología
- Daniel Quesada. La lliçó de les ciències cognitives per a la filosofia
- Mercè Izquierdo-Aymerich, Agustín Adúriz-Bravo. La enseñanza de los componentes prácticos y axiológicos de los conceptos químicos
- Jordi Vallverdú, Victòria Camps. La comunicació científica: una xarxa de propòsits
06. Textos especializados y terminología
Ciapuscio, Guiomar Elena. Textos especializados y terminología
Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra, 2003. ISBN: 84-477-0855-1. [149 p.]
[comprar]
Resum
L'autora del llibre estudia i estableix les relacions entre l'estudi del text especialitzat i la terminologia, a partir del desenvolupament de la lingüística textual de procedència germànica. L'atenció se centra en textos procedents de l'àmbit de la ciència de diferent grau d'especialització: des de l'article científic fins als textos de divulgació científica.
Índex de continguts
- Presentación
- Introducción
- Capítulo 1. Fundamentos teóricos
- Capítulo 2. La variación conceptual
- Capítulo 3. El aporte de la terminología al conocimiento del texto
- Capítulo 4. Los términos en el texto: hacia una tipología de los textos de especialidad
- Conclusiones finales
- Referencias bibliográficas
- Apéndices
- Apéndice 1. Textos
- Apéndice 2. Tipos de ocupación en las instancias de esquemas de contenido
- Apéndice 3. Descripción de las clases textuales analizadas
- Apéndice 4. Realización lingüística y vínculos de las subcategorías
- Apéndice 5. Corpus de los capítulos 3 y 4
05. Lèxic i neologia
Cabré, M. Teresa; Freixa, Judit; Solé, Elisabet (ed.). Lèxic i neologia [2a ed.]
Barcelona: Observatori de Neologia. Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra; Documenta Universitaria, 2008. ISBN: 978-84-96742-48-2. [283 p.]
[comprar]
Resum
Aquesta recopilació d'articles reuneix una vintena d'estudis sobre diversos aspectes de la neologia lèxica escrits per membres de l'Observatori de Neologia (IULA, UPF) des de 1989 fins al 2001: des de textos sobre aspectes metodològics, socials, textuals i tecnològics de la neologia lèxica fins a textos sobre aspectes lingüístics i pragmàtics dels neologismes catalans i castellans, tant des de plantejaments cognitivistes com morfològics.
Índex de continguts
- Presentació
- Introducció
- M. Teresa Cabré. La neologia efímera
- M. Teresa Cabré. La neologia, avui: el naixement d’una disciplina
- Carles Tebé. Bases pour une sélection de neologismes
- M. Teresa Cabré. La néologie dans la presse catalane: premières données d’un observatoire de néologie
- M. Teresa Cabré. Aspectes sobre la neologia: la «novetat lèxica» através de dos diaris catalans
- Judit Freixa. La dimensió social de la neologia
- Elisabet Solé. Textos i neologismes
- Carles Tebé. Bases de dades i neologia
- M. Teresa Cabré, Lluís de Yzaguirre. Stratégie pour la détection semi-automatique des néologismes de presse
- Teresa Vallès. Anàlisi cognitiva del prefix euro-
- M. Teresa Cabré, Judit Freixa, Elisabet Solé. À la limite des mots construits possibles
- Teresa Vallès. La productividad morfológica en un modelo dinámico, basado en el uso y en los usuarios
- M. Teresa Cabré, M. Rosa Bayà, Elisenda Bernal, Judit Freixa, Elisabet Solé, Teresa Vallès. Evaluación de la vitalidad de una lengua a través de la neología: a propósito de la neología espontánea y de la neología planificada
- Judit Freixa, Elisabet Solé. Neologismos para la actualización de gramáticas y diccionarios
- Judit Feliu, Yannick Garcia, Isabel Obradós. Aspectes de composició: neologismes nom-nom
- Mireia Lladó, Òscar Talamino. Aspectes de composició: neologismes verb-nom
- Xavier Solé, Mercè Vázquez. Aspectes de composició: neologismes amb estructures diferents de nom-nom i verb-nom
- Sílvia López, Cristina Mayoral, Montserrat Pibernat, Elisabet Solé. Dos formants pejoratius: el prefix pseudo- i el sufix -oide
- Mariona Barrera, Marc Colell, Judit Freixa. La formació de neologismes a partir de noms propis
- Meritxell Domènech, Rosa Estopà, Maite Ferré, Cristina Mayoral, Mireia Raymi. La recerca en neologia oral de
l’Observatori de Neologia: primers resultats - Bibliografia general
04. Textos de terminológos de la Escuela Rusa
Cabré, M. Teresa; Freixa, Judit; Lorente, Mercè; Tebé, Carles (ed.). Textos de terminológos de la Escuela Rusa
Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra, 2001. ISBN: 84-477-0754-7. [170 p.]
[comprar]
Resum
L'anomenada popularment "Escola Russa de Terminologia" agrupa diversos autors que han exercit una influència notable en el desenvolupament dels aspectes lingüístics i estructurals de la terminologia. La poca difusió de l'obra original d'aquests investigadors ha portat a promoure aquesta publicació, formada per una selecció de textos d'alguns dels autors més representatius, que es complementen temàticament, traduïts del rus a l'espanyol, amb un prefaci de Hemut Felber.
Índex de continguts
- P. Danilenko. Sobre la posición de la terminología científica en el sistema léxico de la lengua.
- T. L. Kandelaki. Los significados de los términos y los sistemas de significados de las terminologías científico-técnicas.
- V. S. Kulebakin, Ya. A. Klimovitskii. Los trabajos para la elaboración de la terminología científico-técnica en la URSS y la Escuela de Terminología Soviética.
- Ya. A. Klimovitskii, S. I. Korshunov. Introducción a D. S. Lotte.
- D. S. Lotte. La formación del sistema de términos científico-técnicos.
- D. S. Lotte. Influencia de la clasificación en la precisión de la terminología.
- D. S. Lotte. Condiciones para la precisión y la claridad de la terminología.
- A. A. Reformatskii. ¿Qué es el término y qué es la terminología
03. La terminología: representación y comunicación
Cabré, M. Teresa. La terminología: representación y comunicación [2a ed.]
Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra, 2005. ISBN: 84-934349-7-3. [369 p.]
[comprar]
Resum
Aquest llibre inclou una recopil·lació d'articles sobre aspectes diversos de la terminologia escrits entre 1992 i 1999. Transmeten el procés de reflexió de l'autora sobre la terminologia com a disciplina teòrica i aplicada després de la redacció del llibre que va publicar en català l'any 1992, La terminologia: la teoria, els mètodes, les aplicacions. Aquest procés de reflexió començà a causa de la incomoditat de constatar que la percepció que tenia la terminologia pel que fa a matèria d'estudi i de treball aplicat no coincidia en molts d'aspectes amb els principis de la teoria més ortodoxa, representada bàsicament per l'escola de Viena.
Índex de continguts
- Presentación
- A mode d’introducció / A modo de introducción
- De la uniformidad a la diversidad en terminología
- La terminología hoy: concepciones, tendencias y aplicaciones
- Estandardització i interferència en terminologia
- Terminologie ou terminologies? Spécialité linguistique ou domaine interdisciplinaire?
- Hacia una aproximación teórica de base comunicativa
- Elementos para una teoría de la terminología: hacia un paradigma alternativo
- ¿Es necesaria una teoría autónoma de la terminología?
- Una nueva teoría de la terminología: de la denominación a la comunicación
- Hacia una teoría comunicativa de la terminología: aspectos metodológicos
- El discurs especialitzat o la variació funcional determinada per la temàtica: noves perspectives
- Interdisciplinariedad y multidisciplinariedad
- Traducción y terminología: un espacio de encuentro ineludible
- Las fuentes terminológicas para la traducción
- Terminología y documentación
- Informática y terminología
- Algunos elementos específicos de la terminología
- Sobre la noció de qualitat en terminologia
- Importancia de la terminología en la fijación de la lengua: la planificación terminológica
- La terminologia catalana: correcció i adequació
- Formación y terminología
- La enseñanza de la terminología: uniformización y diversidad
- Sobre la formació del traductor en terminologia
02. Els llenguatges d'especialitat: selecció de textos
Hoffmann, L. Els llenguatges d'especialitat: selecció de textos
Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra, 1998. ISBN: 84-477-0648-6. [284 p.]
[comprar]
Resum
Aquest recull d’articles de Lothar Hoffmann, presidit per una introducció a la lingüística dels llenguatges d’especialitat, se centra en quatre àmbits temàtics: la teoria i la metodologia, el lèxic especialitzat, els textos especialitzats i les aplicacions. En aquest llibre es documenten els progressos i canvis que ha experimentat la recerca sobre els llenguatges d’especialitat partint d’un concepte basat en el sistema lingüístic per arribar a un enfocament textual, pragmàtic i cognitiu. L’obra està adreçada a lingüistes, professors de llengua, estudiants, professionals de la traducció i també a lexicògrafs i terminòlegs.
Índex de continguts
- Presentació
- Prefaci
- Introducció
- Teoria i metodologia
- Característiques dels llenguatges d’especialitat. Les principals tendències en la recerca sobre els llenguatges d’especialitat
- Conceptes bàsics de la lingüística dels llenguatges d’especialitat
- Problemes i mètodes de la recerca sobre els llenguatges d’especialitat
- El lloc que ocupa la recerca sobre els llenguatges d’especialitat en la lingüística aplicada
- Objecte i funció en la comunicació cientificotècnica
- El lèxic especialitzat
- Diccionaris de freqüències dels subllenguatges de la ciència i la tècnica
- Tesaurus i text especialitzat
- L’enfocament textual en la recerca sobre els llenguatges d’especialitat
- Macroestructura i coherència com a característiques dels tipus textuals especialitzats
- Els textos especialitzats
- Comparacions en la recerca sobre els llenguatges d’especialitat
- Comparacions intraserials i interserials dels textos especialitzats. Una contribució a la diferenciació dels tipus textuals
- Aplicacions
- Vocabulari especialitzat, vocabulari bàsic i vocabulari mínim
- El general en el particular. Sobre la recepció de Gerhard Helbig en la lingüística dels llenguatges d’especialitat
- Lingüística dels llenguatges d’especialitat i formació especialitzada en llengües estrangeres. El punt de vista de l’escola de Leipzig
- La lingüística dels llenguatges d’especialitat: entre la pressió pràctica i la necessitat teòrica
- Descripció - Valoració - Recomanació. Necessitem una crítica dels llenguatges d’especialitat?
- Bibliografia
01. Introducción a la teoría general de la terminología y a la lexicografía terminológica
Wüster, E. Introducción a la teoría general de la terminología y a la lexicografía terminológica
Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra, 1998. ISBN: 84-477-0650-8. [227 p.]
[comprar]
Resum
Eugen Wüster (1898-1977) va ser, als anys trenta, pioner a l'ensenyament de la terminologia al seu centre privat d'investigació, on va fer cursos per a experts i des d'on va impulsar la implantació de la terminologia com a matèria universitària. Un deixeble i col·laborador seu, H. Felber, va publicar-ne les conferències amb el títol Introduction to the General Theory of Terminology and Terminological Lexicography. Aquesta obra és la traducció al castellà de la versió anglesa d'aquest manual, considerat un clàssic d'obligada referència.
Índex de continguts
- Presentación
- Prefacio
- Introducción
- Capítulo 0. Relación con la teoría de la lengua general (Introducción)
- Capítulo 1. Selección de los principios de denominación
- Capítulo 2. Objetos individuales
- Capítulo 3. Los conceptos y sus características
- Capítulo 4. Definiciones
- Capítulo 5. Denominaciones
- Capítulo 6/7. Signos
- Capítulo 6. Clasificación de los signos convencionales
- Capítulo 7. Clasificación de los signos escritos
- Capítulo 8/9. Adscripción constante de la lengua
- Capítulo 8. Tipos de adscripción permanente
- Capítulo 9. Diccionarios de lengua
- Bibliografía
- Figuras