Antenas Neológicas(Red de neología del español). La red Antenas Neológicas nació en el año 2002 con la voluntad de convertirse en un proyecto conjunto para la observación y el estudio de la innovación léxica de las distintas variedades del español. El nodo coordinador es el Observatori de Neologia de Barcelona, que aporta datos sobre los neologismos recogidos en la prensa española editada en Barcelona.
INTELE (INfraestructura de TEcnologías del LEnguaje). Red de investigación estratégica constituida inicialmente por investigadores españoles que están relacionados, por su participación anterior y su interés actual, con las actuales infraestructuras europeas de investigación ya constituidas, como European Research Infrastructure Consortium o ERIC, para las humanidades y ciencias sociales: CLARIN (www.clarin.eu) y DARIAH (www.dariah.eu).
META-NET (Multilingual Europe Technology Alliance). Red de Excelencia formada por 60 centros de 34 países, dedicada a poner las bases tecnológicas de la Sociedad de la Información multilingüe europea.
REALITER(Red panlatina de terminología). Red de trabajo en terminología para las lenguas románicas, que pretende ofrecer productos terminológicos multilingües de amplia difusión sobre ámbitos especializados prioritarios. El IULA forma parte de esta red desde sus antecedentes en la Comisión Panlatina de Terminología. IULATERM ha coordinado y editado la Taula de formants cultes y su herramienta de explotación TaPaFoC; ha aportado la terminología catalana del Vocabulaire de la microinformatique y la terminología catalana y española del Lexique panlatin d'Internet; coordina el proyecto Biotecnología 2: genoma humano; y el Observatori de Neologia coordina el proyecto Neologismos de economia en la prensa escrita para todas las lenguas románicas que integran la red. Responsabilidades científicas: M. Teresa Cabré, secretaria general de la Red (1995-1998, 2003-2011), miembro del comité (1998-2015) y coordinadora de lengua catalana. Mercè Lorente, miembro del comité y coordinadora de lengua catalana (2020-2024).
RELEX (Red de Lexicografía). La Red de Lexicografía (RELEX) une a ocho grupos del sistema universitario gallego (ROMANYCOM, GLEX, FILGA, HUMBOLDT, ITALIANÍSTICA, Léxico e Lexicografía Especializada, TALG e FRASEONET) y seis de otras universidades (Lexicografía, Lexicología e Historiografía Lingüística de la Universidad de La Laguna; IULATERM e INFOLEX del IULA, Universitat Pompeu Fabra; LICEI, de la Università de Bologna, campus de Forlì; GRiLS, de la Università di Milano, el grupo Lessicografia italiana monolingue e bilingue, de la Università di Torino, y el Lexicography group de la Stellenbosch University en Sudáfrica). Todos tienen la lexicografía entre sus principales líneas de investigación.
RITerm (Red Iberoamericana de Terminología). Red de cooperación en terminología de profesionales e instituciones de países iberoamericanos. El IULA, desde que entró en funcionamiento, forma parte de esta red como miembro institucional. La participación activa de los miembros de IULATERM es patente a través de los congresos bianuales de RITerm.
TermNet (International Network for Terminology). Red impulsada por INFOTERM (Viena), de la que el IULA forma parte como miembro institucional y ejerce de nodo informativo para instituciones universitarias del Estado español que realizan trabajos en terminología. Periodo: 2000-2003.
ALETERM (Red temática de docencia en terminología). Red de docencia, patrocinada por la Agencia Española de Cooperación Internacional (AECI), que tiene por objetivo impartir cursos de terminología de nivel de postgrado y doctorado mediante la movilidad de profesorado entre tres universidades españolas (Universidad de Málaga, Universidad de Salamanca y Universitat Pompeu Fabra) y tres universidades de América Latina (Universidad de Buenos Aires, Universidade de Brasília, Universidad del Valle de Colombia). La coordinación de la red corre a cargo de IULATERM, bajo la dirección de M. Teresa Cabré y la coordinación técnica de Mercè Lorente.
Xarxa Temàtica de Coneixement, Llenguatge i Discurs Especialitzat (XT99-00036, 2001XT-0032, 2003XT-00051), del Pla de Recerca de la Generalitat de Catalunya, constituida en enero del 2000, coordinada por IULATERM y formada por grupos de investigación catalanes, españoles y europeos que trabajan en diversos aspectos de terminología, psicología, filosofía y análisis del discurso. Desde su constitución, la XT ha organizado I-IV Jornadas (abiertas) y I-V Reuniones de trabajo restringidas a los miembros de la red. El grupo IULATERM ha coordinado la primera y la tercera jornada, y la segunda y cuarta reunión de trabajo.
AETER (Asociación Española de Terminología). Asociación constituida por las instituciones dedicadas a las actividades en terminología del Estado español, de la cual M. Teresa Cabré es fundadora y el IULA, miembro institucional. IULATERM ha organizado la I Jornada de AETER, celebrada el 12 de julio de 1999, en la que se presentó el panorama de la situación actual de la terminología en España. Responsabilidades científicas: M. Teresa Cabré, vicepresidenta (1998-junio de 2002), presidenta (desde junio de 2002).
ACCC (Associación Catalana de Comunicación Científica). Entidad que desde el 1990 agrupa a profesionales y estudiantes de la comunicación y el periodismo con especial interés en el mundo de la ciencia, así como investigadores e investigadoras implicados en la divulgación y la comunicación.
ATALA (Association pour le Traitement Automatique des Langues). Asociación internacional dedicada a las actividades relacionadas con la ingeniería lingüística, de la que el IULA es miembro institucional.
EAT/EAFT (Asociación Europea de Terminología). Asociación de instituciones y profesionales europeos relacionados con la terminología. El IULA es miembro institucional de la asociación desde su fundación y acogió en sus instalaciones la Asamblea general celebrada el 25 de octubre de 1997. Responsabilidades científicas: M. Teresa Cabré, miembro del consejo consultor (desde 1997); Mercè Lorente, miembro del comité ejecutivo (1999-2000).
ELRA (European Language Resources Association). Asociación cuyo objetivo es la promoción de los recursos lingüísticos y la evaluación de las Tecnologías del Lenguaje Humano (HLT) a nivel europeo. Como finalidades tiene coordinar y realizar la identificación, producción, validación y estandarización de recursos lingüísticos, así como dar apoyo a la evaluación de sistemas, productos y herramientas relacionados con los recursos de la lengua.
SCATERM(Societat Catalana de Terminologia). La Societat Catalana de Terminologia, que des del gener de 2008 és societat filial de l’Institut d’Estudis Catalans, és una associació que vol afavorir la difusió de la terminologia en llengua catalana en els àmbits científics i tècnics, constituir una plataforma per a la promoció del reconeixement i la professionalització de l’àmbit de la terminologia, promoure la provisió i l’intercanvi d’informació sobre les activitats terminològiques entre les persones usuàries i professionals de la terminologia i establir relacions amb altres organitzacions, associacions i institucions de finalitats semblants.