Mein Geist hat sich verwildet
Min geyst hat sich verwildet
Min geyst hat sich verwildet
us allem underscheyd :
do ston ich unverbildet
in miner istikeyt.
ich mag mich nút gebinden
in keyn anderheyt :
fry und fry durchgangen,
do bin ich inn erhangen,
ich kan nút anders leben.
min sinne hant sich vergangen,
min vernunft mag es küm erlangen,
wenn der do inne swebet.
vor fröden wil ich wütten :
der mich der fröden wendet,
fúr wor der wil mich toͤten.
min hertz wil us mir selber.
in freyheyt fry müs ich leben :
dz sulent ir mir vergeben.
Wolten ir es eben schöwen
in blosser istikeyt!
ir welt als eyn anders ;
do sint jir an betrogen.
und wellent ir mirs nit glöben,
ich wil üch dz geloben,
us úch wirt keyn anders
denn dz do ewig wz.
ach wolten jr es recht schowen,
wz do lit verborgen
in der h. drivaltikeyt!
sorg aller zitlicher dingen
wil ich mich verwegen :
[aller ding] zumol des wil ich leben
in eyner fryen stille
und in allen dingen unbeweglich ;
dz hat got mir gegeben
sunder und unverborgenlich.
Mich enrůch wz yederman sprech,
.m. so gar tumplich.
.x. o du edels selges leben,
wer o ballen dingen so hoch leret sweben
und der sich on underlos vereynet an im,
doch der mus vor nemen
mengen bittren stos
von den creaturen :
sú úbent in an underlos,
und dor zuͤ die leydige natur.
o wol uf, sele min,
wir müssen bliben unvermischet.
natúrlich us nye creatur gegangen ist
noch kuͤnt nycht wider in
in ir selben icht :
do von kan ich nycht vinden
keyn geschaffenheyt ;
mir ist och vergangen
zit und ewikeyt,
wan ich bin bestandedn
gar in eynikeyt.
Ed. Karl Bartsch
El meu esperit s'ha assalvatjat
El meu esperit s’ha assalvatjat
de totes les distincions:
i així reposo, indomable,
en la meva essència.
No puc lligar-me
a cap lligam:
he travessat completament lliure,
estic suspès en aquest passar,
no puc viure d'altra manera.
Els sentits m’han passat de llarg,
la raó amb prou feines pot comprendre-ho,
quan Ell hi plana a dins,
vull esclatar d'alegria:
qui em desviï d'aquests goigs,
certament, em mena a la mort.
El cor vol sortir de mi mateix.
He de viure en llibertat:
Això, m’ho heu de concedir.
Si almenys poguéssim finalment veure’l
en la seva pura essència!
Sempre voleu alguna altra cosa;
així, sempre sou enganyats.
I si no em voleu creure,
us vull prometre
que de vosaltres no pot sorgir res
que no hagi estat etern.
Si contemplem correctament
allò que rau allí,
a la santa Trinitat!
De les preocupacions de totes les coses temporals
vull apartar-me:
viure per a totes les coses alhora
en una quietud lliure
i immòbil en totes les coses;
això m'ho ha concedit Déu,
especialment i de manera manifesta.
No m'importa res que qualsevol en pugui dir,
sí, ni les ximpleries.
Crist, oh noble i benaurada vida,
qui hagi après a planar tan alt per damunt de totes les coses
i a unir-se amb Ell sense parar,
ha de suportar molts cops amargs
dels seus semblants:
l'ataquen sense parar,
i a això s'hi suma la seva pròpia naturalesa feixuga.
Oh, surt, ànima meva,
hem de romandre sense barrejar-nos.
És clar, allà on la criatura ha sortit,
ja no pot tornar
al seu propi no-res.
I així ja no puc trobar
res creat dins meu;
també ha passat per a mi l'aferrament al temps i a l'eternitat,
perquè soc constantment
en la Unitat.
Alois M. Haas recita el poema
Mein Geist hat sich verwildet. Supposé, 2023.
Versió en alemany modern
Preparada per Brigitte Knipp (2025)
