Ramon d'Alòs-Moner i de Dou (1885-1939) fue un erudito catalán vinculado al Institut d'Estudis Catalans que tuvo un papel relevante en el proceso de institucionalización de la cultura catalana. En 1911-1913 realizó una estancia en Roma que le marcó la trayectoria académica y personal: allí pudo recopilar mucha información sobre Ramon Llull y también pudo conocer a fondo la cultura italiana, en concreto la literatura de Dante Alighieri. Este interés por el poeta florentino hizo que se encargara de organizar la conmemoración del sexto centenario de la muerte de Dante en Barcelona, ​​celebrada en 1921, lo que le permitió dar a conocer en el extranjero, sobre todo en Italia, la producción dantesca catalana. D’Alòs-Moner también fue uno de los fundadores, en 1920, de la Società Nazionale Italiana Dante Alighieri de Barcelona, ​​que reunió una valiosísima colección de ediciones de Dante y de bibliografía dantesca (y, tal vez, esta documentación fue a parar a su biblioteca cuando se desmantelaron estas sociedades al estallar la Guerra Civil). Las relaciones eruditas que mantuvo con estudiosos de Italia —por ejemplo, con la Società Dantesca Italiana, con el dantista Michele Barbi y director de la revista Studi Danteschi o con el catalanófilo Alfredo Giannini— le valieron el reconocimiento de diversas sociedades e instituciones italianas: por mencionar la más importante, en 1929 le concedieron la Croce di Cavaliere dell'Ordine della Corona. El legado de Alòs-Moner está repartido en tres centros de conservación: la Biblioteca de la Universidad Pompeu Fabra (fondo Alòs-Moner), el Archivo del Institut d'Estudis Catalans (fondo Ramon d'Alòs-Moner i de Dou) y la Biblioteca de Cataluña (fondo familia Alòs-Moner).

A continuación pueden ver una selección de los ejemplares más valiosos —a menudo por su rareza en la Cataluña de la época— de la colección de Ramon d'Alòs-Moner: destacan las traducciones a lenguas lejanas (ver ediciones, por ejemplo, de la traducción danesa, japonesa, rumana o griega), las ediciones ilustradas y la bibliografía especializada sobre Dante. En cuanto a las traducciones catalanas, hemos contextualizado cada edición y hemos remarcado sus aspectos más importantes.