Department | Faculty of Translation and Language Sciences
Aprendre llengua de signes catalana amb un format audiovisual i interactiu: una proposta de la UPF sense precedents enlloc del món
Aprendre llengua de signes catalana amb un format audiovisual i interactiu: una proposta de la UPF sense precedents enlloc del món

T’has preguntat mai com s’aprèn una llengua de signes? Podríem pensar que els infants sords comencen a aprendre’n al seu entorn social o familiar, però no sempre és així. S’estima que entre el 90 i el 95% d'infants sords neixen en famílies oients que no dominen ni han tingut contacte previ amb les llengües de signes (LS). D’altra banda, encara que l’infant sí que convisqui amb familiars signants, igualment són necessaris altres espais formatius, com ho són per als nens i nenes oients, que no només aprenen català a casa, sinó també a l’escola. El problema és que existeix un desequilibri històric entre les formacions i materials didàctics disponibles en llengües orals i signades, cosa que va en detriment de la inclusió social de la comunitat sorda.
Per revertir aquest dèficit històric, la comunitat sorda, juntament amb diverses institucions com la Universitat Pompeu Fabra (UPF), fa molts anys que treballen per ampliar les oportunitats d’aprenentatge de la llengua de signes catalana (LSC) i les opcions per formar-se’n com a intèrpret a Catalunya. L’any 2008, la UPF es va convertir en la primera universitat de l’Estat espanyol a incloure una LS dins dels graus que imparteix a la seva Facultat de Traducció i Ciències del Llenguatge.
Des d’aleshores, no ha deixat d’organitzar altres postgraus i formacions per facilitar l’aprenentatge d’aquesta llengua. Un exemple recent són les denominades “Càpsules interactives d’accés obert per a l’aprenentatge autònom de la llengua de signes catalana (LSC) d’àmbits temàtics”. Aquestes càpsules audiovisuals aprofiten els avantatges del format multimèdia i digital per promoure l’autoaprenentatge de l'LSC que, com totes les llengües de signes, es fonamenta en la gestualitat.
Cap altra llengua de signes del món disposa d’un recurs d’autoaprenentatge similar
L’artífex de les càpsules és el Centre d'Estudis LSC - UPF Actua de la Llengua de Signes Catalana, que es dedica a la recerca, docència i la divulgació de la llengua de signes catalana i està a l’avantguarda d’Europa en el camp de les LS. De fet, aquests materials audiovisuals interactius en LSC són un material “innovador arreu del món”, explica Gemma Barberà, coordinadora d’aquesta iniciativa. Cap de les prop de 300 llengües de signes que existeixen el món, segons la Federació Mundial de Persones Sordes, compta amb un recurs d’autoaprenentatge de característiques similars.
En ser un recurs tan innovador, ha suscitat la curiositat i interès d’usuaris d’altres LS del món. Fins ara, les càpsules interactives, disponibles des del maig de 2022 al portal del CREA-LSC (Centre de Recursos per a l'Ensenyament i l'Aprenentatge de la llengua de signes catalana), han rebut més de 20.500 visites i les estadístiques del portal mostren que s’han consultat des de diferents llocs del món: els Països Baixos, Itàlia, Austràlia, França, els Estats Units, Bolívia… i també des de diferents parts d’Espanya.
“Diversos grups d’investigació en recerca educativa aplicada a les llengües de signes de França, Alemanya i el Regne Unit ja ens han contactat per trobar vies de col·laboració i adaptar aquest format a les corresponents llengües de signes”, explica Gemma Barberà, també cocoordinadora del Centre d'Estudis LSC-UPF Actua.
Una pràctica d’innovació docent reconeguda amb una Menció d’Excel·lència
El caràcter pioner de la iniciativa ha estat reconegut per a la mateixa Universitat Pompeu Fabra. Recentment, les càpsules de LSC han rebut una Menció d’Excel·lència del Programa de Reconeixement i Suport a la Innovació Docent de la UPF, amb què es volen fomentar les pràctiques que aportin noves visions d’entendre la formació i l’aprenentatge. Aquesta menció es traduirà amb més suport per promocionar i divulgar aquestes càpsules per tal que arribin a més persones interessades a formar-se en LSC. Segons fonts de la Generalitat, actualment s’expressen en aquesta llengua prop de 25.000 persones a Catalunya, tant sordes com oients, però encara cal continuar estenent-ne l’ús per acabar amb les barreres comunicatives de la comunitat sorda.
Aprendre expressions de LSC per parlar dels cinc sentits, faules o geografia
Per aprendre LSC, com passa amb qualsevol llengua, és necessari esforç i també curiositat, però el procés per fer-ho també pot ser amè i entretingut, com pretenen les càpsules ideades per l’equip de la UPF. Fins ara, s’han dissenyat 21 càpsules interactives on trobem diferents docents compartint expressions en LSC de diferents eixos temàtics: els sentits, les faules, la geografia, les matemàtiques, fets curiosos… Totes elles es poden trobar al portal del Centre de Recursos per a l’Ensenyament i l’Aprenentatge de l’LSC (CREA-LSC) de la UPF.
“A mesura que avancen els vídeos, l’usuari ha de prestar atenció a la informació, identificar idees clau, resoldre petites activitats o reptes i relacionar els continguts amb situacions quotidianes. D’aquesta manera, s’afavoreix una participació més activa i un aprenentatge més significatiu”, explicada la professora de LSC Delfina Aliaga, que forma part de l’equip coordinador i tècnic del programa. En Raúl Ruiz, també docent i membre d’aquest equip, afegeix que el format de les càpsules facilita que qualsevol persona pugui sentir-se “atreta per aprendre fàcilment aquestes temàtiques autònomament”.
El seu contingut és íntegrament en llengua de signes catalana
Mentre que altres materials formatius en LSC de la UPF estan destinats a principiants (veure Altres recursos per aprendre LSC a la UPF), aquestes càpsules estan adreçades a persones que ja tenen uns coneixements bàsics previs de LSC i tot el seu contingut es troba íntegrament en llengua de signes catalana (amb la possibilitat de subtitular els vídeos corresponents en català si l’alumne ho requereix). “Creiem en la immersió lingüística com a aspecte fonamental en el procés d’aprenentatge de qualsevol llengua”, afirma Gemma Barberà, coordinadora del programa, que també ha comptat amb el suport del Departament de Recerca i Universitats de la Generalitat de Catalunya.
Un recurs d’autoaprenentatge adaptat a persones amb necessitats diverses
L’abast d’aquest recurs didàctic va molt més enllà de la universitat. “Les càpsules s’han plantejat des d’una perspectiva oberta i inclusiva, adaptable tant a persones sordes com a persones oients que aprenen l'LSC (...). Permeten que ambdós col·lectius puguin accedir als mateixos continguts adaptats a diferents ritmes i necessitats d’aprenentatge”, explica Delfina Aliaga.
Naturalment, un dels destinataris d’aquestes càpsules interactives són els mateixos estudiants de la Facultat de Traducció i Ciències del Llenguatge. Gairebé tots els estudiants de la facultat que tenen l'LSC entre les seves dues llengües d’especialitat recorren a aquestes càpsules audiovisuals per complementar l’aprenentatge a l’aula. Fins ara, prop de 200 estudiants les han fetes servir per aprendre’n.
Tots els estudiats d'LSC a la UPF fan servir les càpsules per complementar el que aprenen a l’aula
Aquest recurs pedagògic ajuda tant als estudiants de la facultat com a qualsevol persona que aprengui l'LSC com a segona llengua a adquirir una “base sòlida de la seva gramàtica”, explica Delfina Aliaga. “Es treballen aspectes com l’espai gramatical, la morfologia, la sintaxi, els classificadors i els paràmetres de la llengua de signes. Aquests continguts són essencials per desenvolupar una comunicació més fluida i natural, afegeix.
Per a Ariadna del Río Guzmán, estudiant de quart curs del grau en Traducció i Interpretació de la UPF, les càpsules “són un gran complement respecte a les classes, perquè, a banda de poder veure diferents signants nadius, també tens accés a terminologia d’àmbits molt variats i estructures pròpies de diferents tipologies discursives”.
Marina Campamar, que estudia tercer del doble grau en Traducció i Interpretació i Llengües Aplicades de la UPF, afegeix que les càpsules li permeten “aprofitar el temps” per formar-se en LSC des de qualsevol lloc, ja sigui a casa o mentre es desplaça en transport públic. També considera important poder-les “remirar” tantes vegades com li calgui fins a entendre-tot perfectament o poder autocorregir-se.
Totes dues esperen fer servir la LSC durant la seva trajectòria professional, però també en la seva vida personal. En el cas de l’Ariadna, que compagina els estudis amb la seva feina com a monitora de lleure, recorre a l’LSC quan dona indicacions als infants per afegir “una capa visual” als seus missatges i fer-los “més entenedors” per als nens i nenes.
També es fan servir en escoles inclusives per facilitar que els infants sords aprenguin LSC
Més enllà de la UPF, l’ús d’aquestes càpsules interactives s’ha estès a molts altres àmbits. Per exemple, es fan servir en Cicles Formatius de Grau Superior en Mediació Comunicativa i en Integració Social, que inclouen mòduls de llengües de signes; o en cursos reconeguts d’LSC de diferents nivells (de l’A1 al C2) impartits per diferents associacions i entitats. A més, professorat d’escoles amb programes bilingües, que combinen la llengua oral amb l'LSC i on conviu alumnat sord i oient, recorren a aquests materials educatius.
Un d’aquests centres educatius, l’Escola Tres Pins de Barcelona, s’ha implicat en el procés de conceptualització i disseny de les càpsules, que s’ha elaborat a partir d’un procés participatiu en què s’han involucrat especialistes de diverses àrees tant sords com oients. Judith Castillo i Mireia Martín, Mestres d’Audició i Llenguatge (MALL) del Centre de Recursos Educatius per a alumnes amb Discapacitat (CREDA) en aquesta escola, expliquen que fan servir les càpsules a les aules d’agrupament, el nom amb què es coneixen els espais educatius adreçats als alumnes amb sordesa. “Aquestes càpsules donen per fer molta feina amb el nostre alumnat, ja que es pot treballar l’escolta activa del recurs, la comprensió, l’expressió de l’infant en LSC a l’hora de fer preguntes sobre el que han vist, fer reflexions i crear debat”, expliquen. “El curs passat, per exemple, per Sant Jordi es van treballar les faules a català. Les càpsules ens van servir per poder donar exemples, ja signats, als nostres alumnes. Va ser molt útil i realment ens va treure la feina d’haver d’adaptar-les”, recorden.
Un altre dels centres educatius on es fan servir les càpsules audiovisuals per facilitar l’aprenentatge de l’LSC entre l’alumnat sord és l’Escola Tàber de Barcelona. Marina Llunelll, també MALL del CREDA en aquest i d’altres centres, explica: “Faig servir les càpsules en la pràctica docent per reforçar l'aprenentatge de continguts curriculars concrets, com ara el bloc temàtic dels sentits. A més, prescric aquest material com a recurs de consulta per a les famílies (...) perquè es puguin implicar més en el procés educatiu que estem duent a terme a l'aula”.
“Tot i que l'accés a l'LSC ha crescut, encara hi ha mancança de materials educatius adaptats. Aquesta manca ens obliga als docents a assumir tasques d'adaptació curricular que, sovint, ens superen. En aquest context, les càpsules audiovisuals són un recurs indispensable”, explica l’especialista del CREDA. Llunell també apunta reptes de futur: “Resulta urgent disposar de més professionals experts en LSC que es dediquin a l'elaboració i difusió de recursos pedagògics adaptats. Sense una professionalització d'aquestes eines, correm el risc de limitar el potencial acadèmic i el desenvolupament integral de cada infant”.
Creix l’interès per la llengua de signes catalana
En la mateixa línia, professorat i estudiants de la Facultat de Traducció i Ciències del Llenguatge de la UPF consideren que cal seguir potenciant l’LSC. La professora Delfina Aliaga assegura: “Encara són poques les persones amb coneixements de LSC a la societat, i això manté les barreres comunicatives i situacions de desigualtat per a les persones sordes signants”. I l’estudiant Ariadna del Río Guzmán llança el següent missatge: “Animo a tothom a aprendre LSC, per començar, perquè jo he gaudit molt del procés d’aprendre-la. A més, és una llengua pròpia del nostre territori, fet que molts cops s’oblida”.
Durant els darrers anys, ha crescut l’interès social per la llengua de signes catalana, després dels avenços normatius per protegir-la que s’han anat succeint al nostre país des de principis del segle XXI. Els motius per aprendre-la són diversos: des de la voluntat d’apropar-se a la comunitat sorda fins a raons professionals, especialment en àmbits com l’educació, la sanitat o l’atenció al públic, on la comunicació accessible és fonamental. Facilitar que tothom que vulgui aprendre’n ho pugui fer i continuar estimulant l’interès i la curiositat per aquesta llengua és i continuarà sent el motor d’aquest equip de la UPF, de la mà de totes les persones compromeses amb l’LSC i els drets de la comunitat sorda.
Altres recursos per aprendre LSC a la UPF
MOOC d’iniciació a l'LSC: la formació idònia per a principiants
El curs “Parla’m amb les mans, que t’escolto amb els ulls” és una formació en línia i gratuïta amb format de MOOC (les sigles en anglès de Curs Obert Online per a tots els públics). No cal tenir coneixements previs per cursar-lo i no necessita inscripció. Es pot completar amb 25 h de dedicació, a partir del visionat dels vídeos del web i la realització dels exercicis plantejats. La versió més recent del MOOC, llançada el 2025, és el primer curs en línia de LSC accessible des del mòbil.
Les microcredencials: competències en LSC per al món laboral
Durant el curs 2025-2026, la Facultat de Traducció i Ciències del Llenguatge ha posat en marxa les seves primeres cinc microcredencials (MCD) de LSC:
- MCD1: Llengua de Signes i Comunitat Sorda: Iniciació a l’Estudi Lingüístic i Sociolingüístic
- MCD2: Estudi del Discurs Signat en Llengua de Signes Catalana (LSC): Aspectes Gramaticals i Seqüències discursives
- MCD3: Aprofundiment a l’Estudi de les Llengües de Signes: Recerca i Aplicació a l’Ensenyament
- MCD4: Accessibilitat i Interpretació: de la Llengua Escrita a la Llengua Signada
- MCD5: Iniciació a la Interpretació Signada i a la Guia-Interpretació
Les MCD aposten per un enfortiment de formació al llarg de la vida de col·lectius amb necessitats de formació requerides pel context social actual. Les microcredencials de LSC tenen un format híbrid (presencials i a distància) i es poden cursar separadament o combinar-ne dues o més. Si se segueixen determinats itineraris proposats, que consisteixen a realitzar diverses de les MCD per mòduls, es pot optar a diversos títols propis de la UPF (vegeu informació de les titulacions).
Altres opcions
Al Centre de Recursos per a l’Ensenyament i l’Aprenentatge de l’LSC de la UPF, es poden trobar molts altres recursos per aprendre llengua de signes catalana adaptats a diferents nivells i necessitats. Per a més informació, pots consultar el portal del CREA-LSC.