About

Blanca Arias-Badia is a tenure-track lecturer at the Department of Translation and Language Sciences at Universitat Pompeu Fabra, where she teaches courses in translation for general purposes and audiovisual translation. She is a member of the InfoLex research group and an external collaborator of TransMedia Catalonia at Universitat Autònoma de Barcelona. She holds a PhD in Translation and Language Sciences from UPF (2017) and did a postdoc in Audiovisual Translation and Media Accessibility at UAB (2018-2020), awarded by the Spanish Research Agency under the Juan de la Cierva postdoctoral scheme. She was a visiting researcher at University College London (2014) and the University of the Basque Country (2016). She is the author of Subtitling Television Series: A Corpus-Driven Study of Police Procedurals (Peter Lang, 2020) and is active in research dissemination: she is the research coordinator of the Catalan Association for the Promotion of Accessibility (ACPA), as well as co-founder and host of En sincronía, a podcast devoted to audiovisual translation and accessibility. Since 2012, she has also worked as a literary translator and proofreader, and has been involved in a number of professional audiovisual translation projects.

 

Education: BA in Translation and Interpreting | BA in Language Mediation | MA in Comparative Literature and Literary Translation | PhD in Translation and Language Sciences

Languages: Catalan | Spanish | English | German

Research lines: Audiovisual translation | Media accessibility | Lexicography

Accreditations: Tenure-eligible lecturer report (AQU, 2017) | Accreditation of research (AQU, 2020)

Contact

53.410

Grup InfoLex (IULA-CER) & UCA de Traducció i Ciències del Llenguatge

Roc Boronat building (Poblenou campus)
Roc Boronat, 138
08018 Barcelona

 +34 935421130

[email protected]

ORCID Twitter Google Scholar LinkedIn