If you are a student on an Erasmus programme at the Faculty of Translation and Language Sicences or if you are studying under a bilateral agreement, below you will find all the information and useful links for enrolling on courses.
Those studying in the Faculty of Translation and Interpretation at the UPF may choose subjects in:
The course in «Languages and Cultures in Contemporary Spain» offers a range of subjects specifically for foreign students. This course complements and backs up the subjects offered in the University's own undergraduate degrees.
The Faculty's own degrees: «Translation and Interpretation» and «Applied Languages».
In addition students have the opportunity to choose further languages courses offered by the University language teaching department (Idiomes UPF) as well as subjects in other UPF faculties.
2. Spanish Language Knowledge
Enrolment in certain subjects is dependent on students' knowledge of Spanish. The level of Spanish is determined by the University's own assessment test which is taken before students enrol.
Students are grouped according to the level of their Spanish Language Knowledge:
Spanish Language: Intermediate (A2- B1.1; B1.2)
Spanish Language: Advanced (B2.1- B2.2)
Spanish Language: Superior (B2+)
Students whose level is above C1 are not obliged to take Spanish Language classes in the course in «Languages and Cultures in Contemporary Spain»
The specific content in the Spanish Language courses will depend on the needs detected by the teacher at the beginning of each course and will therefore vary slightly each course and in each class. To give an overview, the content in language classes matches the following levels of the Common European Framework of Reference for Languages:
Spanish Language: Intermediate
A2- B1.1; B1.2
Spanish Language: Advanced
Spanish Language: Superior
There are no courses available for students who have no previous Spanish language knowledge or whose knowledge is below level A2 (basic user).
3. Organization of teaching
The organization of teaching depends on the number of credits for the subject:
Subjects carrying 4 ECTS credits:
100 hours private study
Weekly lessons: one 1½ hour Large Group session and one 1 hour seminar in small groups.
Subjects carrying 3 ECTS credits:
75 hours private study
Weekly lessons: 2 hours of lessons which may be one class or spread over two sessions of one hour.
Subjects carrying 8 ECTS credits:
200 hours private study
Weekly lessons: one 1½ hour Large Group session and one 1 hour seminar in small groups over two terms
Courses in the Faculty are split between two types of weekly sessions: a Large Group session (G) and a Seminar session (S)
Each academic year is divided into three terms. During the first week of each term there will only be Large Group (G) classes. Seminar (S) classes start in the second week.
1. Course in "Languages and Cultures in Contemporary Spain"
It is very important to keep in mind that the information on the teaching language of the non-specific subjects of the program "Lenguas y Culturas en la España Actual" is orientative and may vary each year depending on the professor who teaches the subject. It is therefore necessary that, before enrolling in a course, you consult the teaching plans (planes docentes) available on this website and the incoming academic tutor.
Exchange students in the Faculty of Translation and Interpretation must ensure that their stay coincides with the University terms. Under no circumstances may students join a subject after the third week of each term.