Màster en Traducció entre Llengües Globals: Xinès-Espanyol

Per què escollir aquest màster?

La formació acadèmica que ofereix el màster oficial en Traducció entre Llengües Globals està centrada en la traducció i la interpretació entre el xinès i l’espanyol per a àmbits com l’empresa, els negocis Internacionals, el turisme o la mediació intercultural. El màster permet cursar assignatures de traducció entre anglès i espanyol. Així mateix, ofereix a l’estudiant la possibilitat d’adquirir formació teòrica sobre traducció especialitzada i terminologia, així com sòlids coneixements sobre tecnologies de la traducció i eines d’explotació de corpus. En la vessant de recerca, prepara per accedir a les línies de doctorat que ofereix el departament.

Destinataris

El màster oficial en Traducció entre Llengües Globals s’adreça principalment a estudiants de postgrau en humanitats, ciències socials o filologies amb un nivell elevat de xinès i d’espanyol que estiguin interessats a treballar com a traductors professionals en el sector privat.

 
Durada
1 curs acadèmic a temps complet, 2 cursos acadèmics a temps parcial (60 ECTS)
Calendari
De setembre a juny
Horari
Principalment horari de tarda
Preu
Estudiants UE: 1.302 € | Estudiants no UE: 5.749,8 €
Places
25
Modalitat
Presencial
Idioma
Espanyol, xinès i anglès

Qualitat

Estructura i pla d'estudis

Per obtenir el títol de màster cal superar un mínim de 60 ECTS distribuïts de la manera següent:

  • 20 ECTS corresponents a quatre assignatures obligatòries
  • fins a 30 ECTS a escollir entre les assignatures optatives
  • 10 ECTS corresponents al Treball Final de Màster, que és obligatori

En alguns casos, se li pot demanar a l'estudiant que es matriculi de fins a 10 crèdits addicionals en cursos d'anivellament. També és possible afegir més crèdits als 60 crèdits curriculars (fins a 120) per completar la formació. El màster es pot fer a temps complet o a temps parcial.

Professorat

Manuel Pavón-Belizón

Manuel Pavón-Belizón

Professor
/Coordinador del màster/

 

Professorat

Sortides professionals

  • Traducció general entre les llengües del màster (xinès, castellà, anglès) per a finalitats diverses.
  • Traducció especialitzada entre les llengües del màster (xinès, castellà, anglès) per a finalitats diverses.
  • Traducció en organismes oficials com ambaixades, consolats i oficines comercials.
  • Interpretació d’enllaç i mediació intercultural en serveis públics i el sector privat.
  • Recerca en traducció general i especialitzada entre el xinès i les altres llengües de treball.     

 

Sortides professionals

També et pot interessar

On estudiaràs?

Edifici Roc Boronat (campus del Poblenou)
Roc Boronat, 138
08018 Barcelona

Com arribar-hi?

BarcelonaGuia i Google Maps