Teaching staff
Who to contact for academic enquiries:
- Coordination: Gemma Andújar ([email protected])
- Academic Tutoring: Manuel Pavón-Belizón ([email protected])
Name |
Investigation group |
Research lines |
Bel, Núria |
Lingüística computacional, ingeniería lingüística, traducción automática, recursos léxicos y análisis lingüístico, extracción automática de información y aprendizaje automático |
|
Bisiada, Mario |
Estudios de traducción basados en corpus, análisis dis discurso, lingüística contrastiva (inglés, alemán, castellano, catalán) |
|
Carulla, Marta |
|
Traducción científico-técnica |
Cunillera, Montserrat |
Análisis del discurso y traducción |
|
De Torres, Daniel |
Antirumors Global and Intercultural Cities (ICC-Council of Europe) Expert |
Migración e interculturalidad |
Espunya, Anna |
Semántica y sintaxis del aspecto verbal, lingüística y traducción, recursos para la enseñanza de la traducción |
|
Freixa, Judit |
Terminología, neología y variación lingüística |
|
Gaser, Rolf-Michael |
|
Traducción jurídico-económica |
Miche Comerma, Elisabeth |
Conectores, polifonía discursiva, análisis del discurso, enunciación y debates políticos |
|
Pavón Belizón, Manuel |
Traducción, circulación y recepción transnacional, pensamiento y literatura contemporáneos en China, sociología de la cultura |
|
Pejenaute, Luis |
Literatura comparada, traducción literaria, historia de la traducción y teoría de la traducción |
|
Pinyol, Gemma |
Migración e interculturalidad |
|
Qu Lu, Xianghong |
Interculturalidad, ideología i sociología de la traducción y la interpretación; cultura, pensamiento e interculturalidad de Asia Oriental |
|
Rodrigo Alsina, Miquel |
Comunicación intercultural, comunicación y violencia, comunicación y emociones, teorías de la comunicación |
|
Souto, Ángel |
|
Tecnologías de la traducción |
Zabalbeascoa, Patrick |
Teoría de la traducción, traducción audiovisual, traducción de humor, didáctica de la traducción |
|
Wiltschko, Martina E.
|
GLiF&Grac |
Syntax and grammatical categories, linguistic fieldwork, syntax pragmatics interface |
Léxico, terminología y discurso especializado |
Consulta la web del ámbito de Traducción para acceder al listado completo del personal del DTCL.