No se han encontrado resultados

Sierra G, Bel-Enguix G, Díaz-Velasco A, Guerrero-Cerón N, Bel N. An aligned corpus of Spanish bibles. Language Resources and Evaluation 2024.

Arias-Badia B, Matamala A. Audio description from an easy-to-understand language perspective: A corpus-based study in Catalan. Journal of Specialised Translation 2023; (40): 268-296.

He R.; Chapin K.; Al-Tamimi J.; Bel N.; Marquie M.; Rosende-Roca M.; Pytel V.; Tartari J.P.; Alegret M.; Sanabria A.; Ruiz A.; Boada M.; Valero S.; Hinzena W.. Automated Classification of Cognitive Decline and Probable Alzheimer's Dementia Across Multiple Speech and Language Domains. American Journal of Speech-Language Pathology 2023; 32(5).

Lorente, Mercè; Estopà, Rosa. Terminología y cambio léxico: Evolución de la terminología de la reproducción asistida en español. Debate terminológico 2023; 1(1).

Zevallos R, Bel N. Hints on the data for language modeling of synthetic languages with transformers. Proceedings of the Conference Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics 2023; 1(0): 12508-12522.

Arias Badia B. La accesibilidad de las plataformas de streaming para las personas con pérdida auditiva. Integración: revista sobre discapacidad visual 2022; (102): 38-42.

Arias-Badia B, Bestard-Bou JJ, Hermosa-Ramírez I. Designing, Making, and Validating Accessible Products and Services. Journal of Audiovisual Translation 2022; 5(2): 57-75.