Sobre el màster
Per què escollir aquest màster?
L'objectiu d'aquest màster és el de formar especialistes en estudis de traducció a partir de la formació prèvia de grau i formar traductors especialitzats i intèrprets.
Especialitats:
- Traductologia
- Traducció especialitzada (juridicoeconòmica, cientificotècnica i humanisticoliterària)
- Traducció especialitzada i interpretació
Destinataris
Aquest màster s'ofereix a estudiants de postgrau interessats en la pràctica traductora i en la reflexió sobre la traducció. En la seva vessant de recerca, prepara l'accés a dues línies de doctorat del Departament, la d'Estudis de Traducció i la de Recepció i Traducció Literàries. En la seva vessant acadèmica, combina l'orientació teòrica i l'aplicada. En la seva vessant professionalitzadora, ofereix formació en l'àmbit de les diferents traduccions especialitzades (humanisticoliterària, cientificotècnica i juridicoeconòmica) i en el de la interpretació.
Universitat Pompeu Fabra - Departament de Traducció i Ciències del Llenguatge
Sortides professionals
- Traducció general.
- Traducció especialitzada.
- Interpretació.
- Mediació lingüística en institucions.
- Ensenyament de la traducció i la interpretació.
- Ensenyament de llengües estrangeres.
- Recerca en traducció general i especialitzada.