Sobre el màster

Per què escollir aquest màster?

L'objectiu d'aquest màster és el de formar especialistes en estudis de traducció a partir de la formació prèvia de grau i formar traductors especialitzats i intèrprets.

Especialitats:

  • Traductologia
  • Traducció especialitzada (juridicoeconòmica, cientificotècnica i humanisticoliterària)                 
  • Traducció especialitzada i interpretació

Destinataris

Aquest màster s'ofereix a estudiants de postgrau interessats en la pràctica traductora i en la reflexió sobre la traducció. En la seva vessant de recerca, prepara l'accés a dues línies de doctorat del Departament, la d'Estudis de Traducció i la de Recepció i Traducció Literàries. En la seva vessant acadèmica, combina l'orientació teòrica i l'aplicada. En la seva vessant professionalitzadora, ofereix formació en l'àmbit de les diferents traduccions especialitzades (humanisticoliterària, cientificotècnica i juridicoeconòmica) i en el de la interpretació.

 
Durada
60 crèdits ECTS. 1 any acadèmic a temps complet, 2 anys acadèmics a temps parcial
Calendari
De setembre juny. El Treball de Final de Màster es pot presentar al juny o setembre
Horari
Principalment entre les 14.00 i les 20.00 hores
Preu
Estudiants UE: 1.800 € | Estudiants no UE: 5.749,8 €
Places
44
Modalitat
Presencial
Idioma
Castellà i anglès
Centre

Qualitat

Sortides professionals

  • Traducció general.
  • Traducció especialitzada.
  • Interpretació.
  • Mediació lingüística en institucions.
  • Ensenyament de la traducció i la interpretació.
  • Ensenyament de llengües estrangeres.
  • Recerca en traducció general i especialitzada.
Estudiants

També et pot interessar