Academic Publications

No results founds

Marin-Lacarta M; Pavón-Belizón M; Cuadra-Mora B; Tejeda Martín T. Using translated Chinese literature to develop multidimensional intercultural competence: A practical case in Barcelona schools. Translation and Translanguaging in Multilingual Contexts 2026; : .

Pavón-Belizón M. Chinese women intellectuals, in/visibility, and translation. In: Ginés-Blasi M. Intentional invisibilization in modern Asian history: concealing and self-concealed agents. . : De Gruyter; 2025. p. 95-119.

Pavón-Belizón, Manuel. Representaciones de China en la literatura española (1920-1945). In: Xavier Ortells-Nicolau. En el país de los chinos. Relaciones sino-españolas y cosmopolitismo periférico, 1850-1950. . : Comares; 2023. p. 139-148.

Pavón-Belizón, Manuel. Academic knowledge, translation and geopolitics. In: Wiebke Keim, Leandro Rodriguez Medina, Rigas Arvanitis, Natacha Bacolla, Chandni Basu, Stéphane Dufoix, Stefan Klein, Mauricio Nieto Olarte, Barbara Riedel, Clara Ruvituso, Gernot Saalmann, Tobias Schlechtriemen, Hebe Vessuri. Routledge Handbook of Academic Knowledge Circulation. . : Routledge; 2023. p. 357-368.

Pavón-Belizón, Manuel. La traducción como intervención en el canon. Las versiones en inglés y francés de la obra de He-Yin Zhen. In: Escandell Montiel, Daniel; Oliveira Dias, Sofía Raquel. Voces e identidades exocanónicas (1880-1920). Recuperando (auto) narrativas femeninas de los márgenes. . : Tirant Lo Blanch; 2020. p. 263-279.

Other Publications

  • “Marcela de Juan”, Diccionario histórico de la traducción en España [Dictionary of Translation History in Spain] (online), April 2024.
  • “La literatura contemporánea: un mapa magmático” [Chinese Contemporary Literature: A Magmatic Map], El Ciervo, 788 (July-August 2021): 15.