Traduccions i correccions
Traduccions
- Kendra & Beth (EN>CAT) a la 9a edició de l'Americana Film Festival (2022).
- Stray (ESP>CAT) a la 8a edició de l'Americana Film Festival (2021).
- La Xampanya té una cita amb la Lluna (FR>CAT) a la 10a edició del Festival Internacional de Cinema del Vi i el Cava (2020).
- El so del silenci (EN>CAT) a la 7a edició de l’Americana Film Festival (2020).
- L’invisible (FR>CAT) a la 9a edició del Festival Internacional de Cinema del Vi i el Cava (2019).
- Damsel (EN>ES) a la 6a edició de l’Americana Film Festival (2019).
- Grand cru (EN i FR>CAT) a la 8a edició del Festival Internacional de Cinema del Vi i el Cava (2018).
- Dina (EN>CAT) a la 5a edició de l’Americana Film Festival (2018).
- Another Evil (EN>ES) a la 4a edició de l’Americana Film Festival (2017).
Correccions
- La filla del rei d'Hongria i altres contes truculents de l'Edat Mitjana (2021), versió de Gemma Pellissa Prades, publicat per l'editorial Barcino. Correcció de proves.
- Com vaig arribar a ser rei (2020) de Jaume I el Conqueridor, versió de Raül Garrigasait, publicat per l'editorial Barcino. Correcció de proves.
- La faula (2020) de Guillem de Torroella, versió de Lola Badia, publicat per l'editorial Barcino. Correcció de proves.
- Les reines d’Àfrica (2018) de Sylvia Serbin, publicat per l’editorial Wanafrica. Correcció de proves.