Nuevas tribus urbanas: los gamers

Nuevas tribus urbanas: los gamers

El neologismo de junio de 2015

15.06.2015

Autoría: Rosa Luna, Nodo de la Universidad Femenina del Sagrado Corazón (Perú)

gamer

En el mundo de las tribus urbanas compuestas por grupos de personas que cuentan con estilos de vida, hábitos o intereses comunes, destacan de manera especial los amantes del videojuego definido por el Diccionario de la lengua española como el "juego electrónico que se visualiza en una pantalla".  Los apasionados de estos juegos son conocidos como gamers, jugadores habituales de estos dispositivos, interesados en juegos complejos que conjuguen el reto, la acción y la diversión. Existen muchos tipos de jugadores de videojuegos: losvideojugadores casuales, que juegan por jugar; los gosu o jugadores expertos; los cheaters, que utilizan trucos para alcanzar sus metas; los lancers o aficionados que fungen de expertos; los retrogamers dedicados a videojuegos antiguos. Según hagan uso de móviles, computadoras, consolas o máquinas arcades (máquinas recreativas de videojuegos disponibles en lugares públicos de diversión, centros comerciales, restaurantes, etc.) o con emuladores se denominan movileroscomputeros/pc-ceros, consoleros, arcaderos y emugamers. 

La base de datos de Antenas Neológicas incluye ejemplos de uso para el neologismo genérico gamer en todas las variantes geolectales. Según el diccionario en línea Merriam-Webster el vocablo alude al "jugador, en especial, el de juegos de computadora". Este préstamo no adaptado del inglés figura en Antenas con función nominal y adjetiva tal como podrá apreciarse en los siguientes ejemplos: 

  • El Dimensión XPS, de Dell -uno de los primeros computadores de marca dirigido a los gamers, extiende las capacidades de la línea Dimensión para trabajar con aplicaciones de alto contenido gráfico. [El Mercurio, Chile, 29/05/2004]
  • El estudio de 'Parks Associates' también señala el número de horas que dedican los gamers a jugar por Internet, dependiendo del formato al que sean aficionados. [La Vanguardia, Barcelona, 01/09/2006]
  • Al final, una escena en un glaciar ayudado por un dispositivo que avienta aire frío, mostró hasta qué grado puede llegar este concepto que funciona perfecto para los gamers. [Reforma, México, 03/10/2007]
  • Últimamente, se habla mucho de la generación gamer y de la digital, ambas con mucho peso tecnológico, y es evidente que nuestros jóvenes son muy digitales en comparación con otros grupos de edad de la sociedad. [La Vanguardia, Barcelona, 17/01/2009]

Antenas también cuenta con contextos para el equivalente español videojugador formado bien por derivación nominal de videojugar y el sufijo nominal -dor 'agente'), bien por composición culta de video yjugador, así como para videojugar, formado por composición culta de video y jugar.

  • Sony ha conseguido que los videojugadores se levanten del sofá y se muevan, toda una revolución. [El País, Barcelona, 25/11/2005]
  • Chicos que pasan horas videojugando, niñas que chatean cuando su familia duerme. [El País, Barcelona, 05/05/2008].

A continuación podemos ver ejemplos de algunos términos específicos relacionados con los videojuegos y documentados en las Antenas Neológicas.

  • Una trama inquietante y una buena adaptación al universo consolero de la aventura, aunque la ausencia de traducción limitan la difusión de Glass Rose dentro del mercado hispanohablante. [El País, Barcelona, 03/06/2004].
  • Contemporáneo a ese sentimiento está el de la indignación, el ademán del usuario enojado, del ciudadano reclamante, del movilero agitado en persecuciones varias, del periodista de piso que frunce el ceño. [Página 21, Argentina,  21/08/2009].
  • Como buen retrogamer que se respeta, él acudió al certamen con su propio mando de Nintendo 64, ese que parece un murciélago o un batarang de Batman. [La República, Perú, 27/04/2014].

Si bien coexisten los neologismos gamer y videojugador, la presencia en el Diccionario de la lengua española (2001) y en el Diccionario de uso del español de América y España (2002) del vocablo videojuegorecomendamos la inclusión del derivado nominal videojugador por su carácter transparente, monosémico y económico, y en consecuencia a desestimar la incorporación de gamer por tratarse de un préstamo innecesario.

Fuente: Jason Devaun