Atrás Fashion, un viejo anglicismo del español

Fashion, un viejo anglicismo del español

El neologismo de noviembre de 2014

15.11.2014

 

Autoría: María Pozzi, nodo de México.

fashionEl vestido siempre ha jugado un papel fundamental en la cultura de las sociedades y ha servido, entre otros, para protegerse del frío y de las inclemencias del tiempo, y después, como indicador de poder, riqueza, estrato social, diferentes ocasiones sociales o religiosas, para demostrar el gusto personal y hasta cierta rebeldía contra el establishment.

Francia e Italia son los referentes actuales para la moda de mujeres e Inglaterra para la de hombres y, en las últimas décadas, Estados Unidos destaca por el diseño y uso de ropa ligera, deportiva, juvenil y mucho más práctica, como los jeans. Si bien en otra época el lenguaje de la moda estuvo dominado por el francés, ahora el inglés trata de imponerse.

Fashion no es una voz reciente en español; es un préstamo del inglés que se recoge por primera vez en el Corpus diacrónico del español (CORDE) en 1884 y en el Corpus de referencia del español actual (CREA) aparece a partir de 1996. En la base de datos de las Antenas Neológicas se registra en todos los nodos desde el inicio del proyecto. Su equivalente en español es moda, vocablo con el que compite y que por supuesto está documentado en las fuentes de exclusión: "conjunto de prendas de vestir, adornos y complementos que se basan en los gustos, usos y costumbres propios de un grupo, un periodo de tiempo o un lugar determinados" (Diccionario de uso del español de América y España)Fashion probablemente se incorporó al español al convertirse la moda en una industria internacional chic, prestigiosa y muy rentable como consecuencia del aumento de casas de moda de gran renombre.

En inglés fashion es un sustantivo que puede combinarse con otro sustantivo o adjetivo para formar unidades compuestas o sintagmáticas, como fashion week fashion victim. Al introducirse al español, fashion es invariable en relación con el género, se usa indistintamente en femenino y masculino y también adquirió significados adicionales a los tradicionales en inglés, ya que además del significado de "moda", quiere decir "de moda", "a la moda" y puede funcionar como adjetivo con el significado de “fashionable”. Fashionable sólo se recoge en México, como adjetivo. Los datos de las Antenas Neológicas muestran fashioncomo forma abreviada de fashion mall.

A partir de fashion en español se forman neologismos por composición, sintagmación, abreviación, prefijación y sufijación:

  • Ambos son ahora lugares sumamente caros, tomados por el fashion y cierto tipo de vida social. [El Comercio, Perú, 29/04/2009].
  • Canciones contra la Barcelona fashion. [La Vanguardia, Barcelona, 05/10/2009].
  • Estricto dress code en Royal Ascot, la carrera anual de Inglaterra más fashion del mundo hípico. [La Nación, Argentina, 29/06/2008].
  • Por otro lado, quienes posen de fashion victims querrán saber que las tiendas de estrellas como Stella McCartney y Alexander McQueen están en el ahora muy chic Meat Packing Disctrict. [El Mercurio, Chile, 05/11/2006].
  • Se trata de la plaza fashion un novedoso clóset virtual en el que el servicio es de forma más práctica. [El Correo, Perú, 29/04/2012].
  • Como la Plaça de Sant Felip Neri, escondida entre las tiendas pseudofashion y todas las tonterías de la ciudad-feria. [BCN mes, Barcelona, 19/04/2012].
  • En otros temas fashionables, la semana pasada la marca Pucca eligió a 10 niñas para modelar la nueva línea de ropa de este personaje animé tan popular entre chiquitas y grandes. [El Universal, México, 07/04/2011].

Un caso interesante que merece ser analizado por separado es el de fashionista que, por extraño que parezca a primera vista, se creó originalmente en inglés, a partir de la base fashion y el sufijo (ése sí en español) –ista. Fue inventada por Stephen Fried en 1993, cuando publicó el libro Thing of Beauty: The Tragedy of Supermodel Gia, que trata sobre los últimos años de la carrera y la trágica muerte de la supermodelo Gia Carangi en los años setenta y ochenta. Influenciado por una de las noticias dominantes de la época que se refería al movimiento Sandin ista nicaragüense que derrocó al presidente Somoza, Fried creófashionista para referirse colectivamente a todos los pequeños detalles involucrados en la industria de la moda de esos años. El vocablo fue bien recibido y al cabo de algunos años, aparecía con frecuencia en periódicos de Londres y Nueva York; de allí su uso se extendió a varias lenguas entre ellas, al español. En la actualidad, fashionista tiene dos acepciones registradas en elOxford English Dictionary: 1. "diseñador de alta costura" y 2. "fiel seguidor de la moda". El Merriam-Webster's Dictionary recoge también fashionist como sinónimo de fashionista aunque casi no se usa. Como resultado de este proceso de formación, es claro que en español fashionista se introdujo como un préstamo no adaptado del inglés y no por sufijación. Al igual que fashion, que en inglés sólo se registra como sustantivo, fashionista en español también se usa como adjetivo.

  • Compran fashionistas compulsivamente hasta en tiempos de crisis. [El Universal, México, 01/02/2009].
  • Miss Piggy es lo que se denomina una fashionista o una "it girl", calificativo que aplica para aquellas mujeres que, como ella, disfrutan llevando un atuendo que está de moda, que se saben de memoria las tendencias que se usan y las que vendrán y que no temen llevarlas o imponerlas. [El Tiempo, Colombia, 17/11/2011].

De este análisis, podemos comprobar que de los casi cien neologismos formados a partir de fashion registrados en las Antenas Neológicas, en ningún nodo se ha intentado adaptar los préstamos al español, lo que es un claro reflejo de la sociedad actual que da una importancia enorme a la moda, al diseño, a la apariencia personal y a todo lo que representan, importándolos sin cambios, junto con sus lenguajes correspondientes mismos que hoy por hoy, incluyen al inglés. Quizá sea tiempo de recoger este sentimiento generalizado en los diccionarios de lengua.

Foto: Farrukh

Multimedia

Categorías:

ODS - Objetivos de desarrollo sostenible:

Els ODS a la UPF

Contact