Mínor en Estudios Iniciales de Traducción
Descripción
En un mundo cada vez más globalizado, en el que el intercambio de información implica a menudo utilitzar textos producidos en varias lenguas, se requieren expertos que no solo tengan un grado de dominio elevado de lenguas extranjeras, sino que además, tengan formación en las técnicas y los principios que definen la traducción profesional. El mínor en Estudios iniciales de traducción tiene como finalidad introducir los estudiantes de disciplinas diversas en el estudio de la traducción, ofreciendo una presentación de los principios teóricos y la metodología de esta disciplina.
Destinatarios
Estudiantes de los centros integrados de la UPF, los estudiantes del programa de grado abierto de la UPF y los titulados de la UPF inscritos al programa Alumni. Quedan excluidos los estudiantes de los grados de la Facultad de Traducción y Ciencias del Lenguaje.
Características
Para obtener el título el estudiante debe cursar un mínimo de 20 ECTS y un máximo de 30 ECTS.
El estudiante no podrá incluir en el mínor asignaturas que formen parte de su plan de estudios.
Del total de créditos que configuran el mínor, el estudiante solo puede haber cursado un máximo de 10 créditos como parte de su expediente de la titulación oficial en la UPF, ya sea como formación transversal de libre elección o como créditos RAC, dependiendo de la actividad.
Los horarios de las asignaturas y las aulas donde se imparten las clases serán fijados por los estudios responsables de la actividad formativa correspondiente. Las asignaturas de imparten en la lengua que consta en la guía docente o en el programa de la actividad propuesta.
Actividades formativas
Este mínor contempla dos opciones:
Opción 1: traducción al catalán
- Lengua catalana
- Traducción del primer idioma 2 (en el idioma escogido) o Traducción 2 (en el idioma escogido).
Opción 2: traducción al castellano
- Lengua española
- Traducción del primer idioma 1 (en el idioma escogido) o Traducción 1 (en el idioma escogido).
Para obtener el mínor es necesario cursar como mínimo Fundamentos de la Traducción y las dos asignaturas incluidas en cada una de estas opciones.
Actividades formativas |
Créditos (número y tipo de reconocimiento en el expediente) |
Trimestre |
Observaciones |
Assignaturas asimiladas |
Estudiantes que inicien el mínor a partir del curso 2019-2020 (1) |
||||
25283-Fundamentos de la Traducción |
5 créditos FTLE |
1 |
No podrán matricular esta assignatura los estudiantes de grado que la tengan en su plan, con el código ofertado en el mínor o cualquier de los códigos siguientes: 20186 (Grado en Traducció y Interpretación), 24469 (Doble Grado en Traducción e Interpretación y Lenguas Aplicadas), 23808 (Grado Abierto). |
|
25285-Lengua española |
10 créditos FTLE |
2 y 3 |
No podrán matricular esta assignatura los estudiantes de grado que la tengan en su plan, con el código ofertado en el mínor o cualquier de los códigos siguientes: 20174 (Grado en Traducción e Interpretación), 24439 (Doble Grado en Traducción e Interpretación y Lenguas Aplicadas), 23811 (Grado Abierto). |
|
25282-Lengua catalana |
10 créditos FTLE |
1 y 2 |
No podrán matricular esta assignatura los estudiantes de grado que la tengan en su plan, con el código ofertado en el mínor o cualquier de los códigos siguientes: 20173 (Grado en Traducció e Interpretación), 24438 (Doble Grado en Traducción e Interpretación y Lenguas Aplicadas), 23810 (Grado Abierto). |
|
25287-Traducción del primer idioma (inglés) 1 |
5 créditos FTLE |
2 |
Es necessario certificar un nivel B2 de inglés |
No podrán matricular esta assignatura los estudiantes de grado que la tengan en su plan, con el código ofertado en el mínor o cualquier de los códigos siguientes: 20196 (Grado en Traducción e Interpretación), 24451 (Doble Grado en Traducción e Interpretación y Lenguas Aplicadas), 23813 (Grado Abierto). |
25288-Traducción del primer idioma (francés) 1 |
5 créditos FTLE |
2 |
Es necesario certificar un nivel A2 de francés |
No podrán matricular esta assignatura los estudiantes de grado que la tengan en su plan, con el código ofertado en el mínor o cualquier de los códigos siguientes: 20197 (Grado en Traducción e Interpretación), 23814 (Grado Abierto). |
25286-Traducción del primer idioma (alemán) 1 |
5 créditos FTLE |
2 |
Es necesario certificar un nivel A2 de alemán |
No podrán matricular esta assignatura los estudiantes de grado que la tengan en su plan, con el código ofertado en el mínor o cualquier de los códigos siguientes: 20195 (Grado en Traducción e Interpretación), 23812 (Grado Abierto). |
25319-Traducción del primer idioma (inglés) 2 |
5 créditos FTLE |
1 |
Es necessario certificar un nivel B2 de inglés |
No podrán matricular esta assignatura los estudiantes de grado que la tengan en su plan, con el código ofertado en el mínor o cualquier de los códigos siguientes: 20200 (Grado en Traducción e Interpretación), 24470 (Doble Grado en Traducción e Interpretación y Lenguas Aplicadas), 23817 (Grado Abierto). |
25320-Traducción del primer idioma (francés) 2 |
5 créditos FTLE |
1 |
Es necesario certificar un nivel A2 de francés |
No podrán matricular esta assignatura los estudiantes de grado que la tengan en su plan, con el código ofertado en el mínor o cualquier de los códigos siguientes: 20201 (Grado en Traducción e Interpretación), 23818 (Grado Abierto). |
25318-Traducción del primer idioma (alemán) 2 |
5 créditos FTLE |
1 |
Es necesario certificar un nivel A2 de alemán |
No podrán matricular esta assignatura los estudiantes de grado que la tengan en su plan, con el código ofertado en el mínor o cualquier de los códigos siguientes: 20199 (Grado en Traducción e Interpretación), 23816 (Grado Abierto). |
Estudiantes que inicien el mínor antes del curso 2019-2020 |
||||
20186-Fundamentos de la Traducción |
4 |
1 |
No se ofrece en el curs 2020-21 No podrán matricular esta assignatura los estudiantes de grado que la tengan en su plan, con el código ofertado en el mínor o cualquier de los códigos siguientes: 24469 (Doble Grado en Traducción e Interpretación y Lenguas Aplicadas), 23808 (Grado Abierto). |
|
20174-Lengua española |
8 |
1 y 2 |
No se ofrece en el curs 2020-21 No podrán matricular esta assignatura los estudiantes de grado que la tengan en su plan, con el código ofertado en el mínor o cualquier de los códigos siguientes: 24439 (Doble Grado en Traducción e Interpretación y Lenguas Aplicadas), 23811 (Grado Abierto). |
|
20173-Lengua catalana |
8 |
1 y 2 |
No se ofrece en el curs 2020-21 No podrán matricular esta assignatura los estudiantes de grado que la tengan en su plan, con el código ofertado en el mínor o cualquier de los códigos siguientes: 24438 (Doble Grado en Traducción e Interpretación y Lenguas Aplicadas), 23810 (Grado Abierto). |
|
20196-Traducción 1 (inglés) |
4 |
2 |
Es necesario certificar un nivel B2 de inglés |
No se ofrece en el curs 2020-21 No podrán matricular esta assignatura los estudiantes de grado que la tengan en su plan, con el código ofertado en el mínor o cualquier de los códigos siguientes: 24451 (Doble Grado en Traducción e Interpretación y Lenguas Aplicadas), 23813 (Grado Abierto). |
20197-Traducción 1 (francés) |
4 |
2 |
Es necesario certificar un nivel A2 de francés |
No se ofrece en el curs 2020-21 No podrán matricular esta assignatura los estudiantes de grado que la tengan en su plan, con el código ofertado en el mínor o cualquier de los códigos siguientes: 23814 (Grado Abierto). |
20195-Traducción 1 (alemán) |
4 |
2 |
Es necesario certificar un nivel A2 de alemán |
No se ofrece en el curs 2020-21 No podrán matricular esta assignatura los estudiantes de grado que la tengan en su plan, con el código ofertado en el mínor o cualquier de los códigos siguientes: 23812 (Grado Abierto). |
20200-Traducción 2 (inglés) |
4 |
3 |
Es necesario certificar un nivel B2 de inglés |
No se ofrece en el curs 2020-21 No podrán matricular esta assignatura los estudiantes de grado que la tengan en su plan, con el código ofertado en el mínor o cualquier de los códigos siguientes: 24470 (Doble Grado en Traducción e Interpretación y Lenguas Aplicadas), 23817(Grado Abierto). |
20201-Traducción 2 (francés) |
4 |
3 |
Es necesario certificar un nivel A2 de francés |
No se ofrece en el curs 2020-21 No podrán matricular esta assignatura los estudiantes de grado que la tengan en su plan, con el código ofertado en el mínor o cualquier de los códigos siguientes: 23818 (Grado Abierto). |
20199-Traducción 2 (alemán) |
4 |
3 |
Es necesario certificar un nivel A2 de alemán |
No se ofrece en el curs 2020-21 No podrán matricular esta assignatura los estudiantes de grado que la tengan en su plan, con el código ofertado en el mínor o cualquier de los códigos siguientes: 23816 (Grado Abierto). |
Consulta aquí los programas y los horarios de las actividades formativas que son asignaturas de titulaciones oficiales, poniendo el código o el nombre de la asignatura en el buscador.
(1) Este mínor incluye asignaturas que pertenecen al grado en Traducción e Interpretación verificado el año 2008 y al grado en Traducción e Interpretación que ha sido verificado el año 2018 (que se imparte a partir del curso 2019-2020). El estudiante puede incluir unas asignaturas u otras en función de las asignaturas que se ofrecen en el momento que las cursa.
Número de créditos
Para obtener el título el estudiante debe cursar un mínimo de 20 ECTS y un máximo de 30 ECTS.
Del total de créditos que configuran el mínor, el estudiante solo puede haber cursado un máximo de 10 créditos como parte de su expediente de la titulación oficial en la UPF, ya sea como formación transversal de libre elección o como créditos RAC, dependiendo de la actividad.
Curso de implantación
Curso 2019-2020. La oferta se actualizará anualmente.
Este mínor deja sin efecto, a partir del curso 2019-20 el mínor de estudios iniciales de traducción aprobado para los estudiantes del programa de Grado Abierto, sin perjuicio que aquellos estudiantes que ya lo hayan empezado puedan finalizarlo.
Órgano académico responsable
Facultad de Traducción y Ciencias del Lenguaje, bajo la supervisión de la coordinadora de actividades académicas especiales y del Servicio de Gestión Académica.