2023 | 2022 | 2021 | 2020 | 2019 | 2018 | 2017 | 2016 | 2015 | 2014 | 2013 | 2012 | 2011 | 2010 | 2009 | 2008 | 2007 | 2006 | 2005 | 2004 | 2003 | 2002 | 2001  | 2000 |

 

2023

Brumme, Jenny; Terrón Vinagre, Natalia (2023): Tratados de catalanismos revisados. Vicente Salvá (Compendio, 1838) y Lorenzo de Alemany (Elementos, 41842), ¿semejanza fortuita o reacción deliberada?. Boletín de la Sociedad Española de Historiografía Lingüística 16, 113-133.

2022

Brumme, Jenny; Schmid, Beatrice. ¿Qué lengua para la enseñanza de las normas sociopragmáticas? Los manuales de urbanidad y la recuperación del catalán. Iberoromania 95(1), 76-97.

2021

Brumme, Jenny; Schmid, Beatrice (2021): La urbanitat (1868), de Serafí Pitarra i els manuals d'urbanitat en la societat catalana del segle XIX. Sobre la versemblança de l'alternança de llengües. Els Marges. Tardor (125), 28-47.

2020

Garcia-Pinos, Eva; Brumme, Jenny (2020): Verfremdung und Einbürgerung im Comicroman. Fünf Übersetzungen suchen den spanischen Ausgangstext: Arrugas (2007) von Paco Roca. Moderne Sprachen 64(1), 7-29.

2019

Brumme, Jenny (2019): Lengua viva en la traducción. Variedades y acentos en un modelo integrado. A propósito de Águilas y ángeles, de Juli Zeh. Oralia: Análisis del Discurso Oral 22, 265-282.

2018

Brumme, Jenny; Schmid, Beatrice (2018): Gramáticas castellanas impresas en Cataluña entre 1820 y 1875: una aproximación a través de sus paratextos. Boletín hispánico helvético. Otoño (32), 163-194.

2017

Brumme, Jenny; Schmid, Beatrice (2017): Una lengua, una visión: el pensamiento liberal sobre la educación lingüística en España durante el Trienio Constitucional: el Nuevo plan de enseñanza mútua. Revista internacional de lingüística Iberoamericana 30(15), 99-117.

2016

Brumme, Jenny; Elena Voellmer (2016): Das Parfum. Olfaktorische Phraseologismen und deren Übersetzung ins Katalanische. Zeitschrift für Katalanistik 29, 95-114.

2015

Brumme, Jenny (2015): La serialidad de los tratados de urbanidad. ¿Testimonios de cambio o de perpetuación de normas sociopragmáticas?. Etudes romanes de Brno 36(2), 125-151.

Brumme, Jenny (2015): Traducció i innovació. Un vell tema vist des de la versemblança del diàleg ficcional traduït. In: Sinner, Carsten; Wieland, Katharina (eds.), Norma, ús i actituds lingüístiques. El paper del català en la vida quotidiana. Leipzig: Leipziger Universitätsverlag, 75-90. (Études linguistiques/Linguistische Studien, 12)

Brumme, Jenny; Esteruelas, Clàudia (2015): From Graphic Novel to Screen. Dialogue Settings in  Different Contexts. In: Mälzer, Nathalie (ed.), Comics - Übersetzungen und Adaptionen. Berlin: Frank & Timme, 337-352.

Arias Badia, Blanca; Brumme, Jenny: Fontane Effi Briest (1974), de Fassbinder. Los subtítulos en una película con predominio del texto. In: Rentel, Nadine; Reutner, Ursula; Schröpf, Ramona (eds.), Lingüística mediática y traducción audiovisual. Estudios comparativos. Frankfurt am Main: Peter Lang, 93-116.

2014

Arias Badia, Blanca; Brumme, Jenny (2014): Subtitling stereotyped discourse in the crime TV series Dexter (2006) and Castle (2009). JosTrans. Journal of Specialised Translation 22, 110-131.

Brumme, Jenny (2014): Chapter 9: The narrator’s voice in translation: What remains from a linguistic experiment in Wolf Haas’s Brenner detective novels. In: Cadera, Susanne M.; Pavic Pintaric, Anita (eds.), The Voices of Suspense and Their Translation in Thrillers. Amsterdam / New York: Rodopi, 161-176. (Approaches to translation studies, 39).

2013

Brumme, Jenny (2013): «Es ist ein weites Feld.» Eine Sentenz im Text und ihre Übersetzungen. In: Große, Sybille; Hennemann, Anja; Plötner, Kathleen; Wagner, Stefanie (eds.), Angewandte Linguistik / Linguistique appliquée. Zwischen Theorien, Konzepten und der Beschreibung sprachlicher Äußerungen / Entre théories, concepts et la description des expressions linguistiques. Frankfurt am Main: Peter Lang, 247-259.

Brumme, Jenny (2013): Diálogo ficcional, fraseología y traducción. “Voller Container” o ¿cómo traducir una fórmula ficticia real? In: Mellado Blanco, Carmen (coord.); Buján, Patricia; Iglesias, Nely M.; Losada, M. Carmen; Mansilla, Ana (eds.), La fraseología del alemán y el español: lexicografía y traducción. München: peniope, 17-29.

Brumme, Jenny (2013): La transmisión del saber: Darwin vía Francia. In: Sinner, Carsten (ed.), Comunicación y transmisión del saber entre lenguas y culturas. München: peniope, 69-181.

2012

Brumme, Jenny (2012): La expresión de las relaciones espacio-temporales en las unidades fraseológicas con numeral. In: Sinner, Carsten; Tabares Plasencia, Encarnación; Montoro del Arco, Esteban T. (eds.), Tiempo, espacio y relaciones espacio-temporales en la fraseología y paremiología españolas. München: peniope, 4-19.

Brumme, Jenny; Espunya, Anna (2012): Background and justification: research into fictional orality and its translation. In: Brumme, Jenny; Espunya, Anna (eds.), The Translation of Fictive Dialogue. Amsterdam; New York: Rodopi, 7-31. (Approaches to translation studies, 35).

Brumme, Jenny (2012): Translating phrasemes in fictive dialogue. In: Brumme, Jenny; Espunya, Anna (eds.), The Translation of Fictive Dialogue. Amsterdam; New York: Rodopi, 269-285. (Approaches to translation studies, 35).

2011

Brumme, Jenny (2011): La puntuación y la disposición gráfica del texto. Aspectos contrastivos en la traducción de la oralidad fingida. In: Lavric, Eva; Pöckl, Wolfgang; Schallhart, Floria (eds.): Comparatio delectat. Akten der VI. Internationalen Arbeitstagung zum romanisch-deutschen und innerromanischen Sprachvergleich; Innsbruck, 3. - 5. September 2008, vol. 2. 2 vols. Frankfurt am Main: Peter Lang, 763-777. (InnTrans, 4).

Brumme, Jenny (2011): La traducció del llenguatge parlat. La ficció de l’oralitat, entre la norma prescriptiva i les normes d’ús. In: Creus, Imma; Puig, Maite; Veny, Joan R. (eds.): Actes del Quinzè Col·loqui Internacional de Llengua i Literatura Catalanes. Universitat de Lleida, 7-11 de setembre de 2009, Volum III. La llengua dels escriptors, Barcelona: Associació Internacional de Llengua i Literatura Catalanes – Publicacions de l’Abadia de Montserrat, 252-264.

Brumme, Jenny; Resinger, Hildegard (2011): Fachsprachen. In: Born, Joachim; Folger, Robert; Laferl, Christopher F.; Pöll, Bernhard (eds.), Handbuch Spanisch. Sprache, Literatur, Kultur, Geschichte in Spanien und Hispanoamerika. Für Studium, Lehre, Praxis. Berlin: Erich Schmidt, 386-391.

2010

Bernal, Elisenda; Brumme, Jenny (2010):  Las expresiones fijas con el numeral DOS en las lenguas románicas, con especial atención al gallego. Zeitschrift für romanische Philologie, September 2010, 126/3, 424-442.

Brumme, Jenny (2010): La traduction du dialogue fictif. In: de Miguel, Juan Carlos; Hernández, Carlos; Pinilla, Julia (eds.), Enfoques de teoría, traducción y didáctica de la lengua francesa. Estudios dedicados a la profesora Brigitte Lépinette. Valencia: Universitat de València, 93-102.

Brumme, Jenny; Bernal, Elisenda (2010): Monólogo teatral y mímesis de la oralidad. In: Andújar, Gemma; Brumme, Jenny (eds.), Construir, deconstruir y reconstruir. Mímesis y traducción de la oralidad y la afectividad. Berlin: Frank & Timme, 95-119.

Brumme, Jenny; Bernal, Elisenda (2010): Panorámica del estudio de la neología en catalán. In: Lupu, Coman (ed.), Las lenguas románicas y la neología. Bucarest, Universidad de Bucarest, 7-24.

Brumme, Jenny (2010): El castellano de Cataluña. Revisión de una norma constituyente a partir de la perspectiva histórica. In: Iliescu, Maria; Siller-Runggaldier, Heidi M.; Danler, Paul (eds.), Actes du XXVe Congrès International de Linguistique et de Philologie Romanes. Innsbruck, 3 – 8 septembre 2007. Berlin; New York: de Gruyter, vol. III, 519-528.

2009

Brumme, Jenny (2009): Las expresiones fijas con numeral en los diccionarios generales. In: De Miguel, Elena; Sánchez Jiménez, Santiago U.; Serradilla Castaño, Ana; Radulescu, Romana-Anca; Batiukova, Olga (eds.), Fronteras de un diccionario. Fronteras de un diccionario: las palabras en movimiento. San Millán de la Cogolla: cilengua, 501-530.

Brumme, Jenny (2009): Símbols i llenguatge. Convergències i divergències en les frases fetes. In: Faluba, Kálmán; Szijj, Ildiko (eds.), Actes del Catorzè Col·loqui Internacional de Llengua i Literatura Catalanes. Universitat Eötvös Loránd de Budapest, 4-9 de setembre de 2006, Vol. II: Fraseologia. 3 vols. Barcelona: Publicacions de l'Abadia de Montserrat, 5-25.

Brumme, Jenny (2009): La traducción de la oralidad en la novela negra. El caso de las traducciones de Juan Madrid al francés y al alemán. In: Alsina, Victòria; Andújar, Gemma; Tricás, Mercè (eds.), La representación del discurso individual en traducción. Frankfurt am Main: Peter Lang, 149-166. (Studien zur romanischen Sprachwissenschaft und interkulturellen Kommunikation, Band 53).

Battaner, Paz; Brumme, Jenny (2009): Una traducción de Darwin al español en una obra divulgativa (1872). In: Eckkrammer, Eva Martha (ed.), La comparación en los lenguajes de especialidad. Berlin, Frank & Timme, 47-57. 

2008

Brumme, Jenny (2008): As unidades fraseolóxicas no castelán de Cataluña. Revisión dunha norma constituínte a partir da perspectiva histórica. Cadernos de Fraseoloxía Galega 10. Santiago de Compostela: Xunta de Galicia, 35-53.

Brumme, Jenny (2008): La frase hecha, entre variabilidad e interferencia. In: Sinner, Carsten and Andreas Wesch (eds.), El castellano en tierras de habla catalana. Madrid: Iberoamericana; Frankfurt am Main: Vervuert, 287-322. 

Brumme, Jenny (2008): La traducción de la frase hecha. El caso del castellano de Cataluña. In: González Rey, M.ª Isabel (ed.), A Multilingual Focus on Contrastive Phraseology and Techniques for Translation. Hamburg: Dr. Kovac, 55-72.

Brumme, Jenny (2008): La traducción de la frase hecha. Un primer sondeo en un contexto bilingüe (catalán – castellano). In: Pegenaute, Luis; DeCesaris, Janet; Tricás, Mercè; Bernal, Elisenda (eds.), La traducción del futuro: mediación lingüística y cultural en el siglo XXI. Vol. II. La traducción y su entorno. Barcelona: PPU / AIETI (Asociación Ibérica de Estudios de Traducción e Interpretación), 89-99.

Brumme, Jenny (2008): Traducir la oralidad teatral. Las traducciones al castellano, catalán, francés y euskera de der Kontrabaß de Patrick Süskind. In: Brumme, Jenny (ed.), La oralidad fingida: descripción y traducción. Teatro, cómic y medios audiovisuales. Con la colaboración de Hildegard Resinger y Amaia Zaballa. Madrid: Iberoamericana; Frankfurt am Main: Vervuert, 21-64.

2007

Brumme, Jenny (2007): Símbolos y lenguaje. Divergencias y convergencias entre las frases hechas con numeral. In: Cuniţă, Alexandra; Lupu, Coman; Tasmowski, Liliana (eds.), Studii de lingvistică şi filologie romanică. Hommages offerts à Sanda Reinheimer Rîpeanu. Bucureşti: Editura Universităţii din Bucureşti.

Brumme, Jenny (2007): La valeur symbolique des expressions figées avec le numéral en roumain. In: Academia Romana, Institutul de Lingvistica “Iorgu Iordan – Al. Rosetti”, Sanda Reinheimer-Ripeanu and Ioana Vintila-Radulescu (coord.), Limba română, limba romanică. Bucureşti: Editura Academiei Române, 51-59.

Brumme, Jenny; Haßler, Gerda (2007): Zur Geschichte des Sprachunterrichts in Spanien 15.-20. Jahrhundert. In: Schmitter, Peter (ed.), Sprachtheorien der Neuzeit III/2. Sprachbeschreibung und Sprachunterricht. Teil 2. Posthum herausgegeben, bearbeitet und mit einem Register versehen von Lefteris Roussos. Tübingen: Gunter Narr, 762-802.

2006

Brumme, Jenny (2006): Las expresiones fijas con animales. El valor simbólico a través de las lenguas. In: 7è Congrés de Lingüística General. Barcelona: Departament de Lingüística General, Universitat de Barcelona, s.p. (Publicacions i edicions, UB, www.publicacions.ub.es) ISBN 84-475-2086-8

Brumme, Jenny (2006): Las Lecciones de Moral, Virtud y Urbanidad de José de Urcullu y su traducción al portugués. In: Roldán Pérez, Antonio; Escavy Zamora, Ricardo; Hernández Sánchez, Eulalia; Hernández Terrés, José Miguel; López Martínez, Isabel (eds.), Caminos Actuales de la Historiografía Lingüística. Actas del V Congreso Internacional de Historiografía Lingüística, Homenaje a la lengua del Quijote 1605, Murcia, 7-11 de noviembre de 2005. Murcia: Universidad de Murcia, tomo 1, 319-332.

Brumme, Jenny (2006): 129. Planificación lingüística, intervención lingüística y cultivo institucional de la lengua: Península Ibérica. Sprachplanung, Sprachlenkung und institutionalisierte Sprachpflege: Iberische Halbinsel. In: Ernst, Gerhard; Gleßgen, Martin-Dietrich; Schmitt, Christian; Schweickard, Wolfgang (eds.), Romanische Sprachgeschichte / Histoire linguistique de la Romania. Ein internationales Handbuch zur Geschichte der romanischen Sprachen und ihrer Erforschung / Manuel international d’histoire linguistique de la Romania. Berlin; New York: Walter de Gruyter, 2. Teilband / Tome 2, 1487-1510.

2005

Brumme, Jenny (2005): Sprechen im Raum. Zur Übersetzung fingierter Mündlichkeit. In: Cichon, Peter; Czernilofsky, Barbara; Tanzmeister, Robert; Hönigsperger, Astrid (eds.), Entgrenzungen. Für eine Soziologie der Kommunikation. Festschrift für Georg Kremnitz zum 60. Geburtstag. Wien: Edition Praesens. Verlag für Literatur- und Sprachwissenschaft, 239-251.

2004

Alsina, Victòria; Brumme, Jenny (2004): El llenguatge politicofilosòfic de les traduccions catalanes del Contracte social de Jean-Jacques Rousseau. In: Alsina, Victòria; Brumme, Jenny; Garriga, Cecilio; Sinner, Carsten (eds.), Traducción y estandarización. La incidencia de la traducción en la historia de los lenguajes especializados. Madrid: Iberoamericana; Frankfurt am Main: Vervuert, 193-214.

Brumme, Jenny (2004): 36. Las regulaciones legales de la lengua (del español y las otras lenguas de España y América). In: Cano, Rafael (coord.), Historia de la lengua española. Barcelona: Ariel, 945-972. 

2003

Brumme, Jenny (2003): O campo semântico dos «verbos de luz» em português. In: Estudis Romànics. Revista fundada per R. Aramon i Serra. A cura d’A. M. Badia i Margarit i Joan Veny. Volum XXV. Barcelona, Institut d’Estudis Catalans, 121-149.

Brumme, Jenny (2003): Textsortenkonventionen, Textbausteine und “freie” Gestaltung in Werbebriefen (Spanisch - Deutsch als Fremdsprache). In: Blackwell Gülen, Barbara; Bostas, Ismail; Veldhues, Christoph (eds.), Translation Studies in the New Millenium. Proceedings from the 1st International Conference on Translation and Interpreting, Ankara, Turkey, October 16-18, 2002. Bilkent University: School of Applied Languages. Department of Translation and Interpretation, 125-138.

Brumme, Jenny (2003): O campo semântico dos «verbos de luz» em português, comparado com o francês, espanhol e galego. Análise dos verbos centrais. In: Veiga, Alexandre (ed.), Gamática e léxico em sincronia e diacronia. Um contributo da Linguística portuguesa. Santiago de Compostela: Universidade de Santiago de Compostela, 71-84. (Colección LUCUS LINGUA, Anexos de Moenia, Revista Lucense de Lingüística & Literatura, 14.)

Brumme, Jenny (2003): Las áreas laterales: el campo semántico de «despedir luz» en portugués y rumano. In: Muñoz Núñez, María Dolores; Rodríguez-Piñero Alcalá, Ana Isabel; Fernández Smith, Gérard; Benítez Soto, Victoria (eds.), IV Congreso de Lingüística General. Cádiz, del 3 al 6 de abril de 2000. Volumen II, Comunicaciones, Cádiz: Área de Lingüística General de la Universidad de Cádiz, 333-344.

Brumme, Jenny (2003): 24. Historia de la reflexión sobre las lenguas románicas: español / Geschichte der Reflexion über die romanischen Sprachen: Spanisch. In: Ernst, Gerhard; Gleßgen, Martin-Dietrich; Schmitt, Christian; Schweickard, Wolfgang (eds.), Romanische Sprachgeschichte / Histoire linguistique de la Romania. Ein internationales Handbuch zur Geschichte der romanischen Sprachen und ihrer Erforschung / Manuel international d’histoire linguistique de la Romania. Berlin; New York: Walter de Gruyter, 1. Teilband / Tome 1, 265-279.

2002

Brumme, Jenny (2002): Lucir: aproximación a su uso aquende y allende del Atlántico. In: Klare, Johannes; Störl, Kerstin (eds.), Romanische Sprachen in Amerika. Festschrift für Hans-Dieter Paufler. Frankfurt am Main: Peter Lang, 509-522.

Badia, Toni; Boleda, Gemma; Brumme, Jenny; Colominas, Carme; Garmendia, Mireia; Quixal, Martí (2002): BancTrad: un banco de corpus anotados con interficie web. In: Congreso de la Sociedad Española para el Procesamiento del Lenguaje Natural (SEPLN). Valladolid, septiembre 2002, n. 29, 293-294. http://mutis.upf.es/glicom/frame_cat.htm

Brumme, Jenny (2002): Lingüística variacional e historia de la lengua moderna. Una aportación metodológica. In: Echenique Elizondo, M.ª Teresa; Sánchez Méndez, Juan (eds.), Actas del V Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española, Valencia, 31 de enero-4 de febrero de 2000. Vol. 1. Madrid: Gredos, 1107-1121.

Brumme, Jenny (2002): Contacte de cultures i traducció en l’estandardització del romanès. In: Diaz Fouces, Oscar; García González, Marta; Costa Carreras, Joan (eds.), Traducció i dinàmica sociolingüística. Barcelona: Llibres de l’Índex, 115-133.

2001

Brumme, Jenny (2001): «Aseo» y «limpieza». Su significado a partir de algunos textos de divulgación del siglo XIX. In: Brumme, Jenny (ed.), Actas del II Coloquio Internacional sobre La historia de los lenguajes iberorrománicos de especialidad: la divulgación de la ciencia. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra; Madrid: Iberoamericana; Frankfurt am Main: Vervuert, 61-180.

Alsina, Victòria; Brumme, Jenny (2001): No es oro todo lo que reluce. Propuesta de análisis del campo semántico «despedir luz» en las lenguas románicas y en alemán. In: Wotjak, Gerd (ed.), Studien zum romanisch-deutschen und innerromanischen Sprachvergleich. Akten der IV. Internationale Arbeitstagung zum romanisch-deutschen und innerromanischen Sprachvergleich. Universität Leipzig, 7-9/10/1999. Frankfurt am Main: Peter Lang, 571-590.

Brumme, Jenny (2001): «Loi phonétique« et «analogie» dans les débuts de la grammaire historique espagnole (1860-1940). Deux concepts révisés à partir de la contribution de Menéndez Pidal. Romanistik in Geschichte und Gegenwart 7,2. Hamburg: Helmut Buske, 209-223.

Brumme, Jenny (2001): El concepto de filología en el Conde de la Viñaza y Gustav Gröber. In: Maqueira Rodríguez, Marina; Martínez Gavilán, M.ª Dolores; Villayandre Llamazares, Milka (eds.), Actas del II Congreso Internacional de la Sociedad Española de la Historiografía Lingüística. León, 2-5 de marzo de 1999. Madrid: Arco Libros, 239-247.

Brumme, Jenny (2001): Die französische Schulgrammatik als Textsorte: die Anfänge. In: Haßler, Gerda (ed.), Texte und Institutionen in der Geschichte der französischen Sprache. Bonn: Romanistischer Verlag, 99-116.

2000

Brumme, Jenny (2000): Le XXe siècle s’achève: Comment écrire les histoires des langues romanes durant cette période? In: Englebert, Annick; Pierrard, Michel; Rosier, Laurence; Van Raemdonck, Dan (eds.), Actes du XXIIe Congrès International de Linguistique et Philologie Romanes (Bruxelles, 23-29 juillet 1998). Vol. II, Les nouvelles ambitions de la linguistique diachronique. Travaux de la section “Linguistique diachronique”. Tübingen: Max Niemeyer, 49-55.

1999

Brumme, Jenny (1999): Kontrastive Textologie und Korpusanalyse. Am Beispiel von Bedienungsanleitungen. In: Reinart, Sylvia; Schreiber, Michael (eds.), Sprachvergleich und Übersetzen: Französisch und Deutsch. Akten der gleichnamigen Sektion des ersten Kongresses des Frankoromanistenverbandes (Mainz, 24.-26. September1998). Bonn: Romanistischer Verlag, 261-280.

Brumme, Jenny (1999): Ein Zug von Nähesprache in der historischen Diskussion. Die constructio ad sensum in Frankreich. In: Haßler, Gerda; Schmitter, Peter (eds.), Sprachdiskussion und Beschreibung im 17. und 18. Jahrhundert. Münster: Nodus Publikationen, 237-255.

Brumme, Jenny (1999): Zur Durchsetzung syntaktischer Normen. Methoden zur Erforschung der modernen Sprachgeschichte. In: Brumme, Jenny; Wesch, Andreas (eds.), Normen und Subnormen in Geschichte und Gegenwart. Methoden ihrer Rekonstruktion und Beschreibung. Wien: Edition Praesens, 131-144 (Schriften zur diachronen Sprachwissenschaft 7).

1998

Brumme, Jenny (1998): La francophonie vue à partir de l’immigration. Le comportement linguistique des immigrés lusophones du Québec. In: Kolboom, Ingo; Lieber, Maria; Reichel, Edward (eds.), Le Québec: Société et Cultures. Les Enjeux d’une Francophonie lointaine. Dresde: Dresden University Press, 229-246.

1997

Brumme, Jenny (1997): «Inginer şi femeie de serviciu» – Die rumänische Sprache zwischen patriarchalischer Tradition und postkommunistischem Sexismus. In: Dahmen, Wolfgang; Holtus, Günter; Kramer, Johannes; Metzeltin, Michael; Schweickard, Wolfgang; Winkelmann, Otto (eds.), Sprache und Geschlecht in der Romania. Romanistisches Kolloquium X. Tübingen: Gunter Narr, 63-101.

Brumme, Jenny (1997): La corrupción y decadencia del español como nociones de referencia para el cultivo de la lengua en el siglo XIX. In: Haßler, Gerda; Storost, Jürgen (eds.), Kontinuität und Innovation. Studien zur Geschichte der romanischen Sprachforschung vom 17. und 18. Jahrhundert. Festschrift für Werner Bahner zum 70. Geburtstag. Münster: Nodus Publikationen, 197-210.

1996

Brumme, Jenny (1996): Die linguistische Rumänistik in der DDR. Balkan-Archiv. Neue Folge 19/20, 1994/1995. Veitshöchheim: Wissenschaftlicher Verlag A. Lehmann, 237-265.

1995

Brumme, Jenny (1995): El español moderno y el siglo XIX, en especial, como objeto de estudio en la historia de la lengua: balance, lagunas y tareas. In: Estudis de lingüística i filologia oferts a Antoni M. Badia i Margarit, vol. 1. Barcelona: Publicacions de l’Abadia de Montserrat, 131-140.

Brumme, Jenny (1995): Sobre el «poder» de la grafía. La discusión en torno a la pronunciación de b/v en español en el siglo XIX. Romanistik in Geschichte und Gegenwart 1/2. Hamburg: Helmut Buske, 159-173.

Brumme, Jenny (1995): Der schulpolitische Auftrag im Selbstverständnis der Real Academia Española. Eine Fallstudie aus der zweiten Hälfte des 19. Jahrhunderts. In: Cichon, Peter; Ille, Karl; Tanzmeister, Robert (eds.), Lo gai saber. Zum Umgang mit sprachlicher Vielfalt. Wien: Braumüller, 263-275.

1994

Brumme, Jenny (1994): Das Neuspanische in der spanischen Sprachgeschichtsschreibung. Grenzgänge 1. Leipzig, 84-112.

Brumme, Jenny (1994): Nationalsprache und Regionalsprachen in Spanien. Ein Problemaufriß von heute auch für morgen. In: Lüsebrink, Hans-Jürgen (ed.), Nationalismus im Mittelmeerraum. Passauer Mittelmeerstudien. Passau: Passavia, 74-99.

1993

Brumme, Jenny (1993): La intertextualitat com a fenomen de la lingüística de contacte. In: Alemany, ‎ Rafael; Ferrando i Francés, Antoni; Meseguer, Lluís B. (eds.), Actes del Novè Col·loqui Internacional de Llengua i Literatura Catalanes, vol. 3, Alacant/Elx, 9. - 14. 9. 1991. Barcelona: Publicacions de l’Abadia de Montserrat, 43-68.

Sprachpolitik in der Romania. Zur Geschichte sprachpolitischen Denkens und Handelns von der Französischen Revolution bis zur Gegenwart. Eine Gemeinschaftsarbeit der Leipziger Forschungsgruppe Soziolinguistik Jenny Brumme, Gerlinde Ebert, Jürgen Erfurt, Ralf Müller, Bärbel Plötner unter der Leitung von Klaus Bochmann. Berlin; New York: Walter de Gruyter, 1993.

Brumme, Jenny (1993): Spanien: Nationalsprache und Nationalitätensprachen im Spanischen Unabhängigkeitskrieg (1808-1814), 212 - 238.

Brumme, Jenny (1993): Spanien: Regionalismus und Nationalismus, 280-301.

Brumme, Jenny (1993): Die «unidad de la lengua» als Ersatz für den Verlust der spanischen Kolonien, 341-362.

Brumme, Jenny (1993): Sprachpolitik im Zeitalter des Imperialismus. Sprachpolitik der spanischen Falange, 382-407.

Brumme, Jenny (1993): Demokratische Lösungsversuche des Diglossieproblems in entwickelten kapitalistischen Ländern: Spanien, 408-426.

Brumme, Jenny (1993): Problemes de la normalització lingüística: la modernització del lèxic político-social. Resultats d'una anàlisi de periòdics catalans, publicats entre 1979 i 1983. In: Actes del II Congrés Internacional de Llengua Catalana, Àrea III, Palma de Mallorca, abril / maig 1986. Palma de Mallorca: Universitat de les Illes Balears, 367-371.

1992

Brumme, Jenny (1992): Die Latinitätsidee bei Titu Maiorescu (im Rahmen seiner sprach- und bildungspolitischen Überlegungen). In: Ernst, Gerhard; Stein, Peter; Weber, Barbara (eds.), Die rumänische Sprache im 19. Jahrhundert. Akten des Kolloquiums “Die rumänische Sprache im 19. Jahrhundert”, Regensburg 26.-28. April 1990. Tübingen: Max Niemeyer, 109-116.

Brumme, Jenny (1992): 385. Sprachbewertung Spanisch / Valoración lingüística. In: Holtus, Günter; Metzeltin, Michael; Schmitt, Christian (eds.), Lexikon der Romanistischen Linguistik, vol. Spanisch / Español. Tübingen: Max Niemeyer, 379-396.

Brumme, Jenny (1992): Acerca de la política lingüística de los regionalismos catalán y gallego (1874 - 1898). In: Lorenzo, Ramón (ed.), Actas do XIX Congreso Internacional de Lingüística i Filoloxía Románicas, Universidade de Santiago de Compostela, 1989. III, Lingüística Pragmática e Sociolingüística. A Coruña: Universidade de Santiago de Compostela, 81-87.

Brumme, Jenny (1992): El IV Centenario y la compensación de la pérdida de las colonias españolas: «la unidad de la lengua». Apuntes. Revista universitaria para problemas de la historia y la cultura ibero-americana 4 (nueva serie). Leipzig, 1-22.

Brumme, Jenny (1992): Llenguatge polític de la Falange Española i política lingüística contra les «llengües minoritàries» d’Espanya. Spagna Contemporanea. Rivista semestrale di historia, cultura e bibliografia 2. Torino, 59-77.

1991

Brumme, Jenny; Schubert, Regina (1991): Die Katalanen in Kuba: Sprache und Kultur im 19. und 20. Jahrhundert. Zeitschrift für Katalanistik 4. Frankfurt am Main 263-283.

Brumme, Jenny (1991): Sprachpolitik katalanischer und galegischer Regionalisten im Vergleich und ihr Verhältnis zur glottopolitischen Erbschaft der Französischen Revolution. In: Herrmann, Ulfried; Schönberger, Axel (eds.), Studien zur Sprache und Literatur Galiciens. Akten des 1. gemeinsamen Kolloquiums der deutschsprachigen Lusitanistik und Katalanistik (Berlin, 20. - 23. 9. 1990); lusitanistischer Teil; vol. VIII. Frankfurt/Main: Domus Editoria Europeae, 89-102.

Brumme, Jenny (1991): Les langues romanes minorées comme objet d'investigation en sociolinguistique en RDA (1985 -1990). Cahiers de linguistique sociale (Sociolinguistique et didactique du français langue etrangère), Collection Bilans et Perspectives. Rouen, 119-126.

Brumme, Jenny (1991): Sprachpolitik katalanischer Regionalisten in den achtziger Jahren des 19. Jahrhunderts. Romanistisches Jahrbuch 1990, vol. 41. Berlin; New York, 302-316.

Brumme, Jenny (1991): Sprachpolitik und lexikalisches Modell. In: Bahner, Werner; Schildt, Joachim; Viehweger, Dieter (eds.), Proceedings of the Fourteenth International Congress of Linguists. Berlin/GDR, August 10 - August 15, 1987, vol. II. Berlin: Akademie-Verlag, 1605-1607.

Bochmann, Klaus; Brumme, Jenny (1991): Der Export der nationalen Sprachpolitik der Französischen Revolution nach Italien und Spanien. Lendemains 62. Berlin, 6-14.

1989

Brumme, Jenny (1989): ¿Idioma ó dialecto? Emilia Pardo Bazán zur Stellung des Galegischen. Linguistische Arbeitsberichte (LAB) 69. Leipzig, 83-90.

Brumme, Jenny (1989): La normalització i l’ampliació del lèxic político-social català. Llengua i literatura, Revista anual de la Societat de Llengua i Literatura 3/1988-1989. Barcelona, 193-264.

Brumme, Jenny (1989): La Révolution comme retour à la tradition - stratégies discursives des libéraux (Cortes de Cadix, 1810-1813). In: Zeitschrift für Phonetik, Sprachwissenschaft und Kommunikationsforschung 42/5. Berlin 1989, p. 594-600.

Bochmann, Klaus; Brumme, Jenny (1989): La glottopolitique dans la Révolution Française - un modèle pour d'autres? Les cas d'Italie et de l'Espagne. In: La Révolution et les processus de socialisation de l'homme moderne. Rouen; Paris: IRED/Université de Rouen, Editions Messidor, 241-249.

Brumme, Jenny (1989): Sprachliche Normalisierung und lexikalische Modernisierung des Katalanischen. Zeitschrift für Katalanistik 2. Frankfurt/Main, 52-63.

Brumme, Jenny (1989): Nachwort. Leben und Werk der Mercè Rodoreda. In: Mercè Rodoreda, Auf der Plaça del Diamant. Leipzig: Reclam-Verlag, 186-202.

1988

Brumme, Jenny (1988): Stand der lexikographischen Arbeiten zum heutigen Katalanisch. Die Erfassung von Neologismen aus Wissenschaft und Technik. Wissenschaftliche Zeitschrift der Ernst-Moritz-Arndt-Universität Greifswald, Gesellschaftswissenschaftliche Reihe 37/2. Greifswald 1988, 51-54.

Brumme, Jenny (1988): Acerca del desarrollo del campo lexical «social» en documentos del movimiento obrero cubano del siglo XIX. Santiago. Revista de la Universidad de Oriente 68 / marzo 1988. Santiago de Cuba, 49-57.

Brumme, Jenny (1988): Das Galegische unter den romanischen Sprachen bei F. Diez, G. Gröber und W. Meyer-Lübke. In: Bochmann, Klaus; Perl, Matthias; Wotjak, Gerd (eds.), Leipziger Romanistische Beiträge, Karl-Marx-Universität Leipzig. Leipzig 1988, p. 1-10.

1987

Brumme, Jenny (1987): Langzeitwirkungen der Französischen Revolution: Der Spanische Unabhängigkeitskrieg (1808 -1814) als Katalysator für die Entwicklung des Sprachbewußtseins in Galicien, Katalonien, auf den Balearischen Inseln und im Land València. Linguistische Arbeitsberichte (LAB) 62. Leipzig, 70-88.

1986

Brumme, Jenny (1986): Importance du style et de la terminologie scientifique pour les langues minorées. L’exemple catalan. Cahiers de linguistique sociale (Sociolinguistique romane) 9. Rouen, 114-121.

Brumme, Jenny (1986): Zur Entwicklung des Sprachbewußtseins der Katalanen seit dem 19. Jahrhundert. Wissenschaftliche Beiträge der Humboldt-Universität zu Berlin, Gesellschafts- und Sprachwissenschaftliche Reihe 6. Berlin, 479-483.

1985

Brumme, Jenny (1985): Zur Bedeutung eines wissenschaftlichen Stils und einer wissenschaftlichen Terminologie in Sprachen nationaler Minderheiten am Beispiel des Katalanischen. Linguistische Arbeitsberichte (LAB) 51. Leipzig 1985, 77-85.

Brumme, Jenny (1985): Glottopolitique et néologie en catalan actuel. Cahiers de linguistique sociale (Problèmes de glottopolitique) 7. Rouen, 151-160.

Brumme, Jenny (1985): Die Erneuerung der rumänischen phantastischen Prosa und Schaffung einer neuen Romanform am Beispiel der Werke Remember und Craii de Curtea-Veche von M. Caragiale. Beiträge zur romanischen Philologie XXXIX/1. Berlin, 65-73.

1983

Brumme, Jenny (1983): Problemas en cuanto a una definición del término de diglosia y su aplicación a la situación lingüística de Cataluña. Beiträge zur Romanischen Philologie XXXIII/2. Berlin, 279-282.

Brumme, Jenny (1983): Problemas lexicales del catalán contemporáneo sobre el fondo histórico. Linguistische Arbeitsberichte (LAB) der Sektion TAS der Karl-Marx-Universität Leipzig 40. Leipzig, 16-32.