Lengua de señas catalana en la UPF

Departamento de Traducción y Ciencias del Lenguaje

Video

¿Sabes que hay lenguas que no se escuchan, pero que se ven? Son las lenguas de señas, la lengua natural de las personas sordas y sordociegas.

En Cataluña tenemos una lengua de señas propia, la lengua de señas catalana (LSC). Pero la comunicación entre personas sordas y oyentes es muy limitada porque el número de personas oyentes intérpretes es muy bajo, lo que implica que la inmensa mayoría de la comunidad universitaria y de la población en general no se pueda comunicar con las personas sordas.

Para que una lengua se pueda hablar, se debe poder aprender. La lengua de señas catalana (LSC) es una lengua minoritaria y minorizada que dispone de muy pocos materiales para el aprendizaje informal, que es aquel que se obtiene en las actividades de la vida cotidiana, relacionadas con el trabajo, la familia o el ocio, y que garantiza que una lengua pueda aprender más allá de las acciones de aprendizaje formal y no formal que se ofrece a grupos muy reducidos y mayoritariamente de forma presencial.

La situación actual hace muy difícil ampliar la base de intérpretes adultos, la creación de redes de hablantes y el uso de la LSC por parte de personas oyentes en situaciones de la vida cotidiana.

 

Objetivos del proyecto

Queremos elaborar una guía de conversación básica en LSC con traducción al catalán, al castellano y al inglés escrito formada por aproximadamente 400 expresiones habituales de la comunicación en diversos ámbitos de la vida

Incrementaremos los recursos de aprendizaje de la LSC y mejoraremos las posibilidades de aprendizaje informal de la LSC por parte de personas oyentes adultas.

 

Ventajas de la implementación de este proyecto

Favorecer que las personas adultas oyentes puedan comunicarse con la comunidad sorda contribuye directamente a reducir el riesgo de exclusión social al que está abocado este colectivo y a incrementar el panorama de recursos para el aprendizaje informal de la LSC. Mejorar y extender estos recursos contribuirá también sin duda a la revitalización de la LSC para que se convierta en una lengua normal, al tiempo que ofrecerá a la comunidad universitaria y la población en general un recurso básico y eficaz para comunicarse con las personas sordas.

 

Actividades previstas

  • Producir una guía de conversación en LSC con traducción al catalán, castellano e inglés escrito que contenga las 400 expresiones más habituales de la conversación en el ámbito universitario.
  • Elaborar un vocabulario sistemático en LSC derivado de la guía de conversación.
  • Difundir la guía de conversación en LSC, y el vocabulario derivado, a la comunidad universitaria catalana y a la población en general como instrumento para el aprendizaje informal de la LSC por medio de una campaña de difusión masiva a través de las redes sociales institucionales.
  • Difundir la guía de conversación en LSC en las instituciones públicas y privadas directamente relacionadas con los ámbitos de la guía de conversación (restaurantes, hoteles, hospitales, cuerpos de seguridad, administraciones públicas, escuelas, así como las universidades del entorno europeo).
  • Mantener la guía de conversación en el espacio web del Centro de Estudios de la Lengua de Signos Catalana (LSC-UPF Actua).


 

Previsión de resultados e impacto (beneficiarios)

El producto esperado es una guía de conversación en soporte electrónico y con posibilidad de alojar en dispositivos portátiles (lápiz de memoria o similar). Se podrá proyectar en pantallas publicitarias y parte del material se podrá imprimir en soportes físicos.

La campaña de difusión prevista permitirá llegar a todos los sectores implicados. Se prevé hacer un seguimiento del impacto de la campaña de difusión, con fines de investigación.

El proyecto está abierto a la sociedad de manera explícita que el objetivo de la guía de conversación es facilitar la comunicación entre personas sordas y oyentes.

 

BENEFICIARIOS DIRECTOS

  • Comunidad universitaria UPF : PDI, PAS, estudiantes y alumni
  • Población en general: la difusión del proyecto tiene como objetivo llegar a la población en general mediante un recurso accesible para todo el mundo.

BENEFICIARIOS INDIRECTOS

  • Comunidad sorda: tanto porque su lengua natural dispondrá de un recurso de aprendizaje informal fiable y útil, como porque se incrementará la base de personas oyentes intépretes con las cuales se podrá comunicar.
  • Instituciones públicas dedicadas a la planificación lingüística (Direcció General de Política Lingüística).


 

- Campaña finalizada -