El Diploma de postgrado online: Terminología y necesidades profesionales, único en su ámbito, explora justamente la aportación y la relevancia de la terminología en varias áreas de conocimiento. En concreto, profundiza en el papel fundamental de la terminología en la documentación, la lexicografía, la normalización lingüística, la enseñanza de lenguas y la ingeniería lingüística, y en todos estos campos se trabajan el conocimiento y las habilidades y se exploran recursos.

Los materiales del Diploma de postgrado online: Terminología y necesidades profesionales han sido elaborados por el grupo IULATERM del Instituto Universitario de Lingüística Aplicada de la UPF y el equipo de profesorado que lo imparte tiene una larga experiencia académica y profesional en este sector.

Este curso forma parte de una oferta de programas de terminología. Ofrece una formación completa y claramente profesionalizadora en terminología, y proporciona las herramientas necesarias para desarrollar un trabajo terminológico en distintos escenarios profesionales. La suma de los distintos programas puede dar derecho a la obtención de la titulación de Máster en Terminología siempre y cuando éstos se ofrezcan.*

El programa se ofrece en castellano y en inglés. Sin embargo, las habilidades y los conocimientos presentados son aptos para su aplicación en cualquier otro idioma.

Objetivos

Los objetivos del programa, con el fin de que los participantes adquieran una visión amplia de la terminología, son:

• Profundizar en los fundamentos interdisciplinarios de la terminología.
• Tratar detalladamente la relación de la terminología con la documentación, la traducción, la lexicografía, la normalización lingüística, la enseñanza de lenguas y la ingeniería lingüística.

Programa

Los problemas vinculados a aspectos teóricos y metodológicos de la terminología (fase de vaciado, a la elaboración de la definición, a la propuesta de palabras nuevas, al uso de variantes, etc.) constituyen el contenido del curso y articulan sus actividades.

¿A quién se dirige?

Traductores e intérpretes, documentalistas, redactores técnicos, periodistas involucrados en la divulgación científica, lexicógrafos y redactores de diccionarios, editores de revistas científicas, filólogos y lingüistas interesados por el léxico, editores de libros de texto, profesores de lenguas con propósitos específicos, profesores y especialistas de materias diversas interesados en la construcción de glosarios de sus áreas de especialidad.

Metodología

Aula digital de acceso restringido a los estudiantes y profesores del curso, con material didáctico exclusivo en formato de páginas web, foro de debate, chat, tests, ejercicios y servicios administrativos y académicos.

Atención individualizada con conexión directa y permanente con el profesorado de la unidad didáctica, la dirección del curso, el dinamizador y el webmaster para resolver dudas académicas u otras cuestiones.

Metodología didáctica innovadora basada en los foros de debate y el material didáctico disponible en la sede web del aula digital del curso.

¿Cómo se trabaja en el programa?

Los estudiantes inscritos reciben instrucciones de carácter técnico al inicio y, cuando empieza un módulo y cada una de las unidades del módulo, reciben un mensaje de bienvenida para empezar las actividades asociadas y realizarlas en el período indicado.

El curso está organizado en unidades didácticas, cada una de las cuales está impartida por un único profesor o profesora, que atiende las consultas y los foros de debate diariamente a lo largo de la unidad.

Los estudiantes leen los materiales de cada unidad, realizan consultas al profesor, intervienen activamente en los foros tutorizados y preparan los ejercicios. El profesorado solicita mejorar los ejercicios cuando no son superados en la primera entrega, haciendo un seguimiento personalizado de cada estudiante.

La memoria asociada al programa de postgrado es un trabajo tutorizado por la dirección y el profesorado del programa.

Evaluación

La evaluación se realiza mediante la combinación de los siguientes indicadores:

• Resultados de los ejercicios y/o tests de todas las unidades del curso o taller.
• Valoración de la participación activa en los foros de debate de todas las unidades del curso.
• Valoración de la disponibilidad del estudiante para recuperar los ejercicios no superados inicialmente.

Contenidos académicos

El Diploma de postgrado online: Terminología y necesidades profesionales está estructurado en seis unidades y una memoria final tutorizada:

Unidad 1: Terminología y documentación
Unidad 2: Terminología y traducción
Unidad 3: Terminología, terminografía y lexicografía
Unidad 4: Terminología, estandarización internacional y normalización lingüística
Unidad 5: Terminología y enseñanza de lenguas
Unidad 6: Terminología, ingeniería lingüística y lingüística computacional
Memoria tutorizada del Diploma*

*La memoria consiste en la descripción y evaluación de las necesidades terminológicas y los recursos necesarios de un colectivo profesional en un contexto de trabajo.

1. Terminología y traducción
1.1. Introducción
1.2. La comunicación y la traducción especializadas
1.3. El papel de la terminología
1.4. Los problemas terminológicos en la traducción
1.5. Formación terminológica del traductor
1.6. El traductor como terminólogo sistemático: niveles de implicación
2. Terminología, terminografía y lexicografía
2.1. Introducción
2.2. Lexicología y terminología, ¿disciplinas independientes?
2.3. La terminología, un campo de conocimiento interdisciplinario y multientrada
2.4. Término, palabra y unidad léxica
2.5. Las aplicaciones: lexicografía y terminografía
3. Terminología y documentación
3.1. Introducción
3.2. Interrelación entre terminología y documentación
3.3. ¿Cuál es la aproximación terminológica para la documentación?
3.4. Cooperación en terminología y documentación: campos de investigación en común
4. Terminología, estandarización internacional y normalización lingüística
4.1. Introducción
4.2. El concepto de normalización
4.3. Intervención del especialista en la normalización terminológica
4.4. Organismos de normalización terminológica
4.5. Organismos de cooperación, asociaciones y redes de terminología
5. Terminología y enseñanza de lenguas
5.1. Introducción
5.2. Lenguaje especializado frente a lenguaje para fines específicos
5.3. Las características de los lenguajes de especialidad
5.4. La enseñanza de idiomas para fines específicos
6. Terminología, ingeniería lingüística y lingüística computacional
6.1. Introducción
6.2. Concepto de terminótica
6.3. Los bancos de datos terminológicos
6.4. Constitución de un BDT
6.5. Creación de bancos de conocimiento
6.6. La constitución de corpus de diferentes campos de especialidad
6.7. La extracción semiautomática de terminología a partir de corpus
6.8. La representación de la información especializada con sistemas de conceptos
6.9. La mejora de sistemas de recuperación de la información
6.10. La creación de buscadores terminológicos
6.11. La generación automática de memorias de traducción
6.12. El seguimiento automatizado de la terminología normalizada

Titulación y valor académico

Diploma de postgrado online: Terminología y necesidades profesionales, por la Universidad Pompeu Fabra.

30 ECTS*

* European Credit Transfer System. 1 crédito ECTS equivale a una dedicación total aproximada de 25 horas por parte del participante, incluyendo horas lectivas y trabajo personal.