Máster en Traducción entre Lenguas Globales: Chino-Español

¿Por qué elegir este máster?

La formación académica que ofrece el máster oficial en Traducción entre Lenguas Globales se centra en la traducción e interpretación entre chino y español para ámbitos como la empresa, los negocios internacionales, el turismo o la mediación intercultural. El máster incluye asignaturas de traducción entre inglés y español. Igualmente, ofrece al estudiante la posibilidad de adquirir formación teórica sobre traducción especializada y terminología, así como sólidos conocimientos sobre tecnologías de la traducción y herramientas de explotación de corpus. En su vertiente de investigación, prepara para acceder a las líneas de doctorado que ofrece el departamento.

Destinatarios

El máster oficial en Traducción entre Lenguas Globales está dirigido a estudiantes de postgrado en humanidades, ciencias sociales o filologías con un nivel elevado de chino y español que estén interesados en trabajar como traductores profesionales en el sector privado.

 
Duración
1 curso académico a tiempo completo, 2 cursos académicos a tiempo parcial (60 ECTS)
Calendario
De septiembre a junio
Horario
Principalmente horario de tarde
Precio
Estudiantes UE: 1.302 € | Estudiantes no UE: 5.749,8 €
Plazas
25
Modalidad
Presencial
Idioma
Castellano, chino e inglés

Calidad

Estructura y plan de estudios

Para obtener el título de máster se deben superar un mínimo de 60 ECTS distribuidos de la manera siguiente:

  • 20 ECTS correspondientes a cuatro asignaturas obligatorias
  • hasta 30 ECTS a escoger entre las asignaturas optativas
  • 10 ECTS correspondientes al Trabajo Final de Máster, que es obligatorio

En algunos casos, se le puede pedir al estudiante que se matricule de hasta 10 créditos adicionales en cursos de nivelación. También es posible añadir más créditos a los 60 créditos curriculares (hasta 120) para completar la formación. El máster se puede cursar a tiempo completo o a tiempo parcial.

Profesorado

Manuel Pavón-Belizón

Manuel Pavón-Belizón

Profesor
/Coordinador del máster/

 

Profesorado

Salidas profesionales

  • Traducción general entre las lenguas del máster (chino, español, inglés) para finalidades diversas.
  • Traducción especializada entre las lenguas del máster (chino, español, inglés) en ámbitos económicos, comerciales o administrativos.
  • Traducción en organismos oficiales como embajadas, consulados y oficinas comerciales.
  • Interpretación de enlace y mediación intercultural en servicios públicos y en el sector privado.
  • Investigación en traducción general y especializada entre el chino y las otras lenguas de trabajo.
Salidas profesionales

También te puede interesar

¿Dónde estudiarás?

Edificio Roc Boronat (campus del Poblenou)
Roc Boronat, 138
08018 Barcelona

Cómo llegar:

BarcelonaGuia y Google Maps