Teaching
I enjoy teaching. I consider an engaging task to see how students realise that natural languages are complex and fascinating systems and that sign languages are not an exception. I find very stimulating to instruct the different grammatical components and analyse the behaviour of the distinctive elements (morphophonology), the inherent rules of combination of atomic components (syntax), how meaning is achieved (semantics), how contextual information is incorporated into meaning (pragmatics) and how utterances may be transferred to a different language system (translation/interpreting). The most challenging and enjoyable task is to instruct the one-to-one application of these aspects to Catalan Sign Language (LSC). My teaching ideal is conceived as a good integration of acquiring the essential notions of grammar with mastering the use of the language. The balance between these two facets is a key condition to train good sign language interpreters and good applied language specialists. After some years of teaching experience (2004-present), I have concluded that students learn best when they are engaged in an active inquiry. This is the reason why my classes combine the theoretical background necessary to understand the domain object of study together with applied practices, such as oral/signed presentations of that investigated particular topic. Also, collaborative projects enhance critical thinking and productive discussions among students.
Regular teaching and supervision of BA final theses in the area of sign languages at the BA in Translation and Interpreting, Applied Languages, and double BA degree.
Diploma Teaching Certification in Catalan Sign Language (LSC): Grammar and Didactics for Teachers of LSC.