Sobre el máster

¿Por qué elegir este máster?
El objetivo del máster es el de formar especialistas en estudios de traducción a partir de la formación previa de grado (formación académico-investigadora) y formar traductores especializados e intérpretes.
Especialidades
- Traductología
- Traducción especializada (jurídico-económica, científico-técnica y humanístico-literaria)
- Traducción especializada e interpretación
Destinatarios
Este máster se ofrece a estudiantes de postgrado interesados en la práctica traductora y en la reflexión sobre la traducción. En su vertiente de investigación, prepara el acceso a dos líneas de doctorado del Departamento, la de Estudios de Traducción y la de Recepción y Traducción Literarias. En su vertiente académica, combina la orientación teórica y la aplicada. En su vertiente profesionalizadora, ofrece formación en el ámbito de las diferentes traducciones especializadas (humanístico-literaria, científico-técnica, jurídico-económica) y en el de la interpretación.
Universitat Pompeu Fabra - Departamento de Traducción y Ciencias del Lenguaje
Salidas profesionales
- Traducción general.
- Traducción especializada.
- Interpretación.
- Mediación lingüística en instituciones.
- Enseñanza de la traducción y la interpretación.
- Enseñanza de lenguas extranjeras.
- Investigación en traducción general y especializada y en recepción y traducción literarias.