Sobre el máster

¿Por qué elegir este máster?

El objetivo del máster es el de formar especialistas en estudios de traducción a partir de la formación previa de grado (formación académico-investigadora) y formar traductores especializados e intérpretes.

Especialidades

  • Traductología
  • Traducción especializada (jurídico-económica, científico-técnica y humanístico-literaria) 
  • Traducción especializada e interpretación

Destinatarios

Este máster se ofrece a estudiantes de postgrado interesados en la práctica traductora y en la reflexión sobre la traducción. En su vertiente de investigación, prepara el acceso a dos líneas de doctorado del Departamento, la de Estudios de Traducción y la de Recepción y Traducción Literarias. En su vertiente académica, combina la orientación teórica y la aplicada. En su vertiente profesionalizadora, ofrece formación en el ámbito de las diferentes traducciones especializadas (humanístico-literaria, científico-técnica, jurídico-económica) y en el de la interpretación. 

 
Duración
60 créditos ECTS. 1 año académico a tiempo completo, 2 años académicos a tiempo parcial
Calendario
De septiembre a junio. El trabajo de investigación final puede presentarse en junio o septiembre
Horario
Principalmente de 14:00 a 20:00 horas
Precio
Estudiantes UE: 1.302€ | Estudiantes no UE: 5.749,8 €
Plazas
44
Modalidad
Presencial
Idioma
Castellano e inglés
Centro

Calidad

Salidas profesionales

  • Traducción general.
  • Traducción especializada.
  • Interpretación.
  • Mediación lingüística en instituciones.
  • Enseñanza de la traducción y la interpretación.
  • Enseñanza de lenguas extranjeras.
  • Investigación en traducción general y especializada y en recepción y traducción literarias.
Salidas profesionales

También te puede interesar