Atrás El «Caballo-Dragón» (龍馬) flotando sobre las aguas

El «Caballo-Dragón» (龍馬) flotando sobre las aguas

 

Manifestación de la Vida Celeste, el Caballo-Dragón es un mensajero del Cielo y un mediador entre el Cielo y la Tierra.

 

22.07.2019

Imatge inicial

El «Caballo-Dragón», lóng mǎ (龍馬), es un animal fabuloso de la tradición sino-vietnamita; las leyendas lo representan con la cabeza de un dragón, el cuerpo de un caballo, la piel cubierta de escamas y portando sobre su espalda la representación del Thai-Cuc, la «figura del caos primordial»; esta representación a veces es reemplazada por cierto número de rollos escritos. Estos objetos recuerdan que fue sobre el cuerpo de esta criatura mítica que Phuc-Hi descubrió algunos signos que le permitieron componer el Ha-do (la representación gráfica de la distribución de la energía cósmica).[2] Según la leyenda, un día que el Emperador Phuc-Hi (Fú xi, 伏犧) se paseaba junto al Río Amarillo, vio emerger de las aguas un Caballo-Dragón que llevaba sobre su lomo la imagen de lo que se halla «extendido al extremo» (Thai-Cuc). Según Louis Chochod, «gracias a la fuerza sobrehumana de su genio[3]», Phuc-Hi habría descifrado el sentido oculto de este emblema misterioso —recordemos que Phuc-Hi, héroe civilizador poseedor de poderes sobrenaturales, es el primero de los Tres Augustos, uno de los tres ancestros primigenios de la raza humana, nacidos de los restos de Pangu, el Gigante Primordial. Según Chochod, esta fábula del Caballo-Dragón aportando a Phuc-Hi los signos latentes de la distribución de la energía cósmica hacen de esta criatura mítica una imagen de la Vida Celeste que se manifiesta primero sobre las aguas; se trata de un ser superior al hombre, pues respira con igual facilidad en el aire como en el agua; también es más rápido y más antiguo que el hombre en el orden de la Creación.[4] El Caballo-Dragón es, por ello, un mensajero del Cielo. De hecho, su constitución híbrida (medio caballo y medio dragón) confirma este simbolismo; la criatura terrestre, el caballo, es apareada con la criatura celeste, el Dragón, símbolo de Poder, Nobleza y Sabiduría Celeste.

 

[5]

 Por otro lado, el Caballo-Dragón también se asemeja al Ki-lin (麒麟) el «unicornio» sino-vietnamita, con el que se confunde, tanto por sus diversas representaciones gráficas y escultóricas como por su valor simbólico.

                     

[6]

Como nos dice la Chrestomathie annamite, la fábula lo representa con el cuerpo de un ciervo axis[7], las pezuñas de un caballo, la cola de un búfalo y, sobre la frente del macho, con un cuerno cuya extremidad se halla recubierta de una excrecencia de carne formando un tapón, posible expresión simbólica de su carácter pacífico y no-violento, así como de su inmensa compasión. Esta criatura, considerada como un modelo de bondad, gracia y nobleza, tan sólo aparece para anunciar o confirmar una prosperidad perfecta, así como la venida o el advenimiento de un gran sabio. Se dice que sus pezuñas jamás pisan ni hieren a ser viviente alguno.[8] En la China antigua, el Ki-lin también simboliza las virtudes de la realeza. Es el animal de buen augurio por excelencia.[9] En Extremo-Oriente, la danza del unicornio es una celebración muy valorada que tiene lugar a mediados de otoño. Si bien no se trata de una variación del Dragón[10], otro símbolo de realeza, sí es cierto que existe una correspondencia simbólica con éste; maestro de la lluvia, puede luchar contra el sol, que es el responsable de sequías calamitosas. Como el Dragón, el Ki-lin ha podido nacer en la contemplación de las nubes, de formas innumerables, pero siempre anunciadoras de la lluvia fertilizante.[11] En la siguiente fotografía, de finales del S.XIX o principios del XX, se celebra la danza del unicornio en un poblado vietnamita.

                                                                      [12]

Como escribe el Maestro Duc Long,

L’on voit combien cette fête populaire à l’appel de l’abondance des richesses de la Terre est incluse dans la vie quotidienne. Les licornes sont réalisées en matériaux pauvres mais c’est le rituel et le symbole qui comptent. En Art martial vietnamien la position est celle du « cavalier de fer » (la stabilité de la Terre), une esquive en gat (« les choses mauvaises ») et deux coups de poings pour se protéger des esprits néfastes.[13]

Como vemos, el Arte marcial se halla ligado al substrato shamánico de la tradición sino-vietnamita, y cada gesto reviste un significado ritual preciso que lo pone en comunión o oposición con las energías cósmicas. La zoomorfía del gesto marcial y energético convierte al practicante en un polimorfo, un taumaturgo que lucha contras las influencias nefastas.[14] Tanto el Caballo-Dragón como el Ki-lin expresan la búsqueda y la transmutación interior de la Verdad que nos conforma y se halla velada por nuestras concepciones ilusorias sobre la realidad; ambas criaturas simbólicas expresan la realización harmónica del (des)equilibrio interno que nos constituye, así como la integración del microcosmos con el macrocosmos;

La licorne figure dans maintes planches de traités alchimiques […]. Cette bête fabuleuse d’origine orientale, liée au troisième œil et à l’accès au Nirvana, au retour au centre et à l’Unité, était toute destinée à désigner aux hermétistes occidentaux le chemin vers l’or philosophal —vers la transmutation intérieure qui s’effectue lorsque l’androgyne primordial est reconstitué. En Chine, le nom de la licorne, Ki lin, signifie yin-yang (CARL).[15]

                      

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[1] Chochod… p. 38.

[2] Chrestomathie annamite… p. 210.

[3] Chochod… p.37.

[4] Chochod… p. 21.

[5] Chrestomathie annamite… p.258. Según la concepción daóica, el Dragón es la encarnación del principio Yang (Duong) que fecunda la Tierra. Suele ser representado rodeado de nubes o de agua, que simbolizan el principio Yin (Am). Véase: Dictionnaire de la sagesse orientale… p. 329.

[6] Chrestomatie annamite… p. 202.

[7] Véase la nota 9 respecto a la montura de Lao zi en el artículo que le concierne.

[8] Chrestomatie annamite… p. 202.

[9] Dictionnaire des symboles… p.568.

[10] Ídem, p. 568.

[11] Ídem, p. 569.

[12] Fotografía y comentario del Maestro Duc Long extraídos de L’Indochine en images (sin datación) fuente interna del Institut Phuong Hoang.

[13] Ídem.

[14] Véase Les maîtres des dieux en Le corps taoïste… p. 65.

[15] Dictionnaire des symboles… p. 570.

Multimedia

Categorías:

ODS - Objetivos de desarrollo sostenible:

Els ODS a la UPF

Contact