Vés enrere L'OBNEO i l'Institut Cervantes presenten un banc de neologismes en català i en castellà

L'OBNEO i l'Institut Cervantes presenten un banc de neologismes en català i en castellà

 
19.06.2006

 

neolog

Fruit del conveni de col·laboració entre l' Observatori de Neologia de la Universitat Pompeu Fabra i l'Instituto Cervantes, institució pública creada el 1991 per a la promoció i l'ensenyament de la llengua espanyola i de la cultura a l'exterior, s'ha creat una interfície que permet consultar i difondre els neologismes en català i en castellà a través de la pàgina web del Centre Cervantes Virtual.

El dilluns, 19 de juny, va tenir lloc a la seu del Centre Cultural Blanquerna a Madrid, la presentació oficial de la interfície: " Banco de neologismos del español y el catalán", en un acte convocat pel delegat del Govern de la Generalitat de Catalunya a Madrid, l'Instituto Cervantes i l'Observatori de Neologia de la Universitat Pompeu Fabra.

A l'acte de presentació hi van participar M. Teresa Cabré, catedràtica de Lingüística de la UPF i directora de l'Observatori de Neologia; Rosa Estopà, professora del Departament de Traducció i Filologia de la UPF i coordinadora de l'OBNEO; així com Ramón Tijeras i Miguel Marañón, membres del Centro Cervantes Virtual,

El Banc de neologismes és fruit del buidatge de les bases de dades de l'Observatori de Neologia de l'IULA, que aplega els elements lingüístics nous lèxics provinents dels mitjans de comunicació, escrits i orals, en català i en castellà, recollits des del 1992. El conveni amb el Centre Cervantes Virtual és un acord de col·laboració entre la UPF i l'Institut Cervantes per difondre els neologismes detectats en un significatiu corpus de mitjans en un període cronològic concret, a partir de l'any 2004.

 

Multimèdia

Categories:

ODS - Objectius de desenvolupament sostenible:

Els ODS a la UPF

Contact