Vés enrere La Facultat de Traducció i Interpretació lliura els seus premis

La Facultat de Traducció i Interpretació lliura els seus premis

El 27 d'abril prop de 200 persones, entre alumnes, pares i representants dels centres, van assistir a l'acte de lliurament del V premi al Millor Treball de Recerca en l'Àmbit de les Llengües i el Llenguatge i del 13è. Concurs de Traducció.
02.05.2013

 

D'esquerra a dreta: Cristina Gelpí, Marta Almuzara, Aina Guijarro i Carme BachL'auditori del campus del Poblenou va acollir el passat 27 d'abril l'acte de lliurament de premis del XIII Concurs de Traducció i del V Premi UPF al Millor Treball de Recerca de Batxillerat en l'Àmbit de les Llengües i el Llenguatge (2013).

Cristina Gelpí, degana de la Facultat de Traducció i Interpretació de la UPF -el centre organitzador- va presidir l'acte  de lliurament de guardons, en què van assistir més de 200 persones, entre alumnes, pares, i representants de centres participants. Carme Bach, cap d'estudis de la Facultat, també hi va ser present.

En primer lloc es va realitzar el lliurament del  V Premi al Millor Treball de Recerca en l'Àmbit de les Llengües i el Llenguatge, un guardó vinculat al desplegament del grau en Llengües Aplicades. La guanyadora del premi ha estat  Aina Guijarro Baude, amb el pseudònim Albedo, alumna de l'Institut de Premià de Mar, pel seu treball " Adquisición del español como lengua extranjera. Análisis del error".

Així mateix, el jurat va concedir una menció especial a  Marta Almuzara Ledesma, amb el pseudònim Spes Linguae, alumna del Col·legi Maristes Montserrat Lleida, pel seu treball " Ésser capaç d'aprendre noves llengües. La influència de la intel·ligència lingüística en l'aprenentatge de llengües estrangeres".

El  jurat, format per professors de la Facultat de Traducció i Interpretació i presidit per la seva degana, Cristina Gelpí, va valorar la metodologia d'elaboració dels treballs, la innovació i la creativitat, el rigor científic i les fonts documentals, així com els aspectes d'expressió i de presentació.

Aquest guardó, que s'atorga al millor treball de recerca de batxillerat desenvolupat en qualsevol disciplina relacionada amb aquests àmbits d'estudi, està dotat amb un ipad, un lot de llibres i un diploma acreditatiu (1er premi) i un lot de llibres i un diploma acreditatiu (menció especial). Ha d'haver estat realitzat, durant el curs acadèmic corresponent, per estudiants dels centres de secundària públics, privats o concertats de Catalunya.

Foto de grup dels guanyadors de la 13a. edició del concurs de Traducció de la UPFA continuació, va tenir lloc el lliurament de premis del tradicional Concurs de Traducció de la UPF, adreçat a estudiants d'idiomes d'ensenyament secundari i escoles oficials d'idiomes dels Països Catalans.

El concurs, que té la finalitat de promoure el plurilingüisme i en especial les llengües catalana, castellana, alemanya i francesa, ha assolit enguany, en la seva  tretzena edició, un nivell molt alt de participació, amb més de  1.000 persones inscrites.

L' organització del Concurs és a càrrec de la Facultat de Traducció i Interpretació de la UPF, conjuntament amb l'Associació de Professors de Francès de Catalunya, i compta amb la  col·laboració de l'Escola Oficial d'Idiomes de Lleida, l'Institut Goethe i l'Institut Francès de Barcelona.

Multimèdia

Categories:

ODS - Objectius de desenvolupament sostenible:

Els ODS a la UPF

Contact