Atrás La lengua en que se plantea un dilema ético interviene en el juicio moral que se adopta

La lengua en que se plantea un dilema ético interviene en el juicio moral que se adopta

Un trabajo coordinado por Albert Costa, investigador ICREA del DTIC i jefe del grupo de investigación en Producción del habla i Bilingüismo que seha publicado el 23 de Abril en la revistaPloS ONE.
23.04.2014

 

En general, los procesos que tienen lugar de manera intuitiva tienden a ser juicios de carácter deontológico, es decir tienden a defender por encima de otras cuestiones los derechos humanos de las personas, mientras que los procesos controlados por la racionalidad tienden a dar prioridad a juicios de tipo utilitario o pragmático.

costadilemes_0¿Cuál sería el juicio moral ante el dilema: "Es justo sacrificar un hombre para salvar cinco?".  La lengua en que se piensa o se resuelve este dilema influye en la decisión ética que se toma, según un trabajo que afirma que las personas tienden a hacer sistemáticamente diferentes juicios de valor según si el dilema se plantea en lengua nativa o en lengua extranjera.

Y esto es así porque la implicación emocional de los individuos disminuye a medida que el discurso se hace en lengua extranjera. Es decir, en estos casos la distancia psicológica y el pragmatismo aumentan, tal como se ha visto en un estudio que acaba de publicar en la revista PloS ONE, que ha sido coordinado por Albert Costa , investigador ICREA del Departamento de Tecnologías de la Información y Comunicaciones (DTIC) de la UPF y jefe del grupo de investigación en Producción del Habla y Bilingüismo, y en el que por parte de la UPF han intervenido investigadores del Centro de Cognición y Cerebro y del Departamento de Economía y Empresa.

Este trabajo muestra el impacto del lenguaje en estos procesos a partir de los resultados obtenidos en dos experimentos que han evaluado el comportamiento de grupos de personas con diferente lenguas nativas y extranjeras en países diferentes (Inglés / español en los Estados Unidos, coreano / inglés en Corea, inglés / francés en Francia, inglés / hebreo en Israel, español / inglés e inglés / español en España).

El dilema del tren con problemas

costadilematrenLos experimentos consisten en contestar a un dilema en el que un tren baja muy rápido acercándose a cinco personas. El tren tiene un problema y no se puede parar a no ser que empujar un hombre muy gordo en la vía, es decir, matando a él para salvar a cinco personas.

Los resultados muestran que la gente elige de empujar el hombre más a menudo cuando se resuelve el dilema en lengua extranjera que en lengua nativa.       

Este efecto de lengua extranjera 'se reduce con el nivel de competencia en el idioma.  Los experimentos han puesto de manifiesto también que, a medida que la competencia del hablante en la lengua extranjera aumenta, el componente emocional o psicológico aflora ante un dilema moral, es decir, el proceso intuitivo se hace más presente en detrimento del pragmático (tal como sucede en lengua nativa)", ha afirmado Costa.

Parece que los resultados también dependen del contexto cultural. Por ejemplo, los experimentos han puesto de manifiesto que ninguno de los participantes de origen coreano ha elegido empujar a un hombre cuando se ha expresado en su lengua nativa, lo que puede reflejar prohibiciones de tipo cultural que alejan a los individuos de soluciones de carácter más pragmático.

Los resultados de este estudio tienen implicaciones en la fundamentación de la toma de decisiones de tipo ético, dado que, según se concluye, los juicios morales podrían estar afectados por propiedades ajenas a los principios morales inherentes a los individuos, como la lengua. Este efecto de lengua extranjera es importante porque afecta a millones de personas que habitualmente utilizan un idioma del que no son hablantes nativos.

Coordinado por Albert Costa , investigador ICREA del DTIC y jefe del grupo de investigación en Producción del Habla y Bilingüismo, han participado en esta investigación los investigadores del Centro de Cognición y Cerebro, así como del Departamento de Economía y Empresa de la UPF, conjuntamente con investigadores de la Universidad Autónoma de Barcelona, ​​y de las universidades estadounidenses de Chicago y de Connecticut.

Trabajo de referencia:

Albert Costa, Alice Foucart, Sayuri Hayakawa, Melina Aparici, José Apesteguia, Joy Heafner, Boaz Keysar (2014) "Your Morals Depend on Language", PloS ONE, 23 de Abril.

Multimedia

Categorías:

ODS - Objetivos de desarrollo sostenible:

Els ODS a la UPF

Contact