Atrás La Facultad de Traducción y Ciencias del Lenguaje anuncia los resultados de los concursos y premios que convoca

La Facultad de Traducción y Ciencias del Lenguaje anuncia los resultados de los concursos y premios que convoca

Los premios del XX Concurso de Traducción, el XII Premio UPF al Mejor Trabajo de Investigación en el Ámbito de las Lenguas y el Lenguaje y el VIII Premio UPF -FESOCA de Lengua de Signos Catalana. Al Concurso de Traducción de este año se presentaron los trabajos de 1.464 estudiantes de 58 centros de secundaria de toda Cataluña.

11.05.2020

Imatge inicial

Desde el pasado 8 de mayo, la web de la Facultad de Traducción y Ciencias del Lenguaje de la UPF, ha publicado los ganadores de varios premios que cada año otorga esta Facultad.

XX Concurso de Traducción

Cada año se convoca el Concurso de Traducción dirigido a estudiantes de secundaria y bachillerato. Este año, se han cumplido 20 años del concurso que tiene como objetivo principal ilustrar la vitalidad de la enseñanza en francés y alemán y promover el multilingüismo. En la edición de este año, se han presentado 1.464 estudiantes de 58 centros de educación secundaria de toda Cataluña.

El jurado, formado por profesores / as de la Facultad de Traducción y Ciencias del Lenguaje, ha decidido otorgar los siguientes premios:

FRANCÉS-CATALÁN ESO

Primer premio: David Xifré Palacios (Instituto Gabriel Ferrater, Reus), por haber hecho una muy buena traducción, fiel al original y en un catalán fluido y preciso.

Accésit: Ana Maria Hinojosa Gómez (Instituto Jaume Vicens Vives, Girona), por hacer una traducción bien hecha y muy cuidada.

FRANCÉS-CATALÁN BACHILLERATO

Primer premio:  Ares Escolà Barragán (INS Samuel Gili y Gaya, Lleida). Por una traducción excelente, que traslada al catalán, con precisión y acierto, el ritmo y la fuerza del original francés.

Accésit:  Aran Sala Vila (Instituto Celestí Bellera, Granollers) por hacer una muy buena traducción, respetuosa con el original y ágil y cuidada en la lengua de llegada.

ALEMÁN- CATALÁN ESO

Primer Premio: Anna Barquero Casado (Escuela Betània Patmos, Barcelona), por una traducción excelente con la que demostró tener un muy buen dominio del alemán y una muy buena competencia escrita en catalán.

Accésit:  Juliana Mª Blanco Martínez (Colegio Maristas La Inmaculada, Barcelona). Muy buena traducción.

ALEMÁN- CATALÁN BACHILLERATO

Primer premio: Daniel Caraltó Serrano (Colegio Maristas La Inmaculada, Barcelona), por hacer una traducción excelente, con un muy buen dominio del alemán y una muy buena competencia escrita en catalán.

Accésit: Jordi Reixach Ripoll (Escuela Pia Mataró). Igualmente, una muy buena traducción

La Facultad de Traducción y Ciencias del Lenguaje de la UPF convoca anualmente los premios del Concurso de Traducción con el apoyo de la Asociaciónde Profesores de Alemán de Cataluña (APALC), la Asociaciónde Profesores de Francés de Cataluña (APFC), el Institut Français de Barcelona, el Goethe Institut Barcelona y el Consulado General de Suiza en Barcelona.

XII Premio UPF al mejor trabajo fin de investigación en el ámbito de las lenguas y el lenguaje

Con 27 participantes provenientes de 27 centros, el jurado, integrado por tres profesores de la Facultad de Traducción y Ciencias del Lenguaje, ha decidido otorgar los siguientes premios :

Primer Premio:

"Tradición y permeabilidad: la influencia del inglés en el japonés", Irene Mitjavila Casals (Instituto de Vic).

El jurado ha considerado que "el trabajo es original, coherente, muy bien redactado y documentado. La temática y los objetivos del trabajo son complejos pero se han resuelto satisfactoriamente. La parte teórica es pertinente y está muy bien justificada. El análisis comparativo entre las revistas japonesas sobre el uso de los anglicismos es rigurosa y está bien argumentada. las entrevistas a los expertos están bien integradas y relacionadas con los objetivos del trabajo ".

Mención especial:

"La cultura amazigh: el resurgimiento de una lengua minorizada",  Maryam Farhaoui Azarfane (Instituto de Masquefa)

Se le otorga una mención por "Trabajo excelente, que analiza con detalle la lengua amazigh, con instrumentos diversos de recogida de datos (entrevistas y estudio estadístico a partir de encuestas). Es un estudio bien documentado y argumentado".

VIII Premio UPF-FESOCA de Lengua de Signos Catalana

La UPF y la Federación de Personas Sordas de Cataluña (FESOCA) convocan el Premio UPF-Fesoca de Lengua de Signos Catalana con el objetivo de incentivar el conocimiento y la difusión de la lengua de signos catalana. El jurado del Premio, formado por dos profesores de la Facultad de Traducción y Ciencias del Lenguaje de la Universidad Pompeu Fabra y un miembro de la FESOCA, ha decidido otorgar los siguientes premios:

Primer premio modalidad escrita:

"Háblame con las manos, yo te escucho con los ojos", Marina Jové Ballesté (Instituto Samuel Gili y Gaya, Lleida)

Este trabajo presentado en modalidad escrita muestra la sordera, la comunidad sorda y la lengua de signos como elementos naturales y normales de la sociedad donde todos convivimos. Presenta una descripción detallada y los relaciona con la expresión cultural del teatro. También muestra una introducción al teatro inclusivo y a la comunicación teatral, a partir de la comparación de un actor sordo y un oyente, y finalmente propone una obra de creación de obra de teatro inclusiva. La normalización con la que se trata la lengua de signos y la sordera en el mundo escénico teatral lo hacen meritorio del 1er. premio en modalidad escrita.

Primer premio modalidad firmada:

"La vida como una cordillera", Anna Iglesias Freijo (Instituto Centro de Alto Rendimiento Deportivo, Sant Cugat del Vallès)

Este trabajo presentado en modalidad escrita firmada se desarrolla a través de la metáfora de asociar los logros y los fracasos de la vida como los altos y bajos de una cordillera. Presenta un repaso a la historia de la educación de las personas sordas a nivel europeo y pone énfasis en la importancia del movimiento asociativo y de la lengua de signos para el empoderamiento de las personas sordas. Señala las nuevas tecnologías como una amenaza al papel que juegan las asociaciones de personas sordas, con respecto al desarrollo cultural, deportivo y de ocio de la comunidad sorda y reta a los jóvenes sordos firmantes a involucrarse de nuevo en el movimiento asociativo que tanto los dio en su etapa infantil.

Este año, dada la situación de excepcionalidad generada por la COVID-19, se aplaza el acto de entrega de premios a comienzos del próximo curso, a una fecha aún por determinar. Siguiendo el calendario previsto, desde el 8 de mayo se ha publicado el nombre de los / las ganadores / as en la web de la Facultad de Traducción y Ciencias del Lenguaje de la UPF.

Multimedia

Categorías:

ODS - Objetivos de desarrollo sostenible:

Els ODS a la UPF

Contact

Para más información

Noticia publicada por:

Oficina de Comunicación