Seminari organitzat pel CEDIT (Centre d’Estudis de Discurs i Traducció)
Títol: Politics of Translation in the Islamic Republic of Iran: Translation as a Means of Exporting the Revolution a càrrec d'Ehsan Alipour (Universitat Allameh Tabataba’i de Teheran)
Data: dilluns 30 d’octubre del 2017
Hora: 12.30 h
Lloc: Aula 52.101 – 1a planta edifici 52. Roc Boronat - Campus del Poblenou
Since its foundation in 1979, the Islamic Republic of Iran has pursued a policy of exporting the Islamic Revolution. This political program, which still partly shapes the foreign policy of the state, and has led to encounters with regional and extra-regional forces, such as Saudi Arabia and the United States, has translation at its core because of the language barrier between Iran and other major Muslim countries. This presentation aims at providing a historical overview of this context, the areas where translation is used to advance this program and the governmental institutions involved in the management of translations, with a specific focus on the case of the post-Soviet Republic of Azerbaijan, where the Islamic Republic started and supported a translation program to revive Shi’ism.
Ehsan Alipour is a PhD candidate in Translation Studies at Allameh Tabataba’i University, Tehran, Iran. His PhD research project is titled “Translation Policy and Planning in Pre- and Post-Revolutionary Iran”. His is currently a visiting researcher at Universitat Pompeu Fabra under the supervision of Dr. Luis Pegenaute Rodríguez.