Al Teletàndem que tenim amb Rostock, es creen parelles lingüístiques entre estudiants de Barcelona que estan aprenent alemany i estudiants de la universitat de Rostock que aprenen espanyol. En aquest Teletàndem no hi ha trobades directes entre els estudiants, sinó que els participants es comuniquen a distància, per Skype, Meet, Zoom, trucada de WhatsApp, etc.

És una activitat privada, sense crèdits i sense nota, en què els estudiants participen voluntàriament amb l'únic interès de poder mantenir un intercanvi amb altres estudiants que són parlants nadius d'alemany. Al començament, hi ha una tutoria d'orientació, i després cada parella lingüística s’organitza com més li convé. És una activitat gratuïta.

En principi, es pot fer amb tots els nivells d'idioma, però lògicament com més nivell es tingui, més temes es podran tractar, per la qual cosa és preferible tenir un nivell de B1 o superior. El nivell mínim per al qual podem intentar trobar-te un ‘Tandempartner’ a Rostock és un A2 en alemany.

L'única cosa que demanem als estudiants és el compromís ferm de fer com a mínim 10 trobades virtuals d'aproximadament 1 hora amb l'altra persona. Com els calendaris acadèmics de la UPF i de Rostock no coincideixen, ja hem avisat els organitzadors de l'activitat a Rostock que segurament us caldrà negociar una setmana sense trobada durant els exàmens, que podreu compensar amb una setmana amb dues trobades després, o bé prorrogant la durada global del tàndem. En qualsevol cas, això és una cosa que podeu acordar amb la vostra parella; l'única regla que s'ha de respectar és el mínim de 10 trobades. Però, lògicament, podeu fer molt més: hi ha parelles 'antigues' que segueixen trobant-se, o fins i tot que han anat a passar uns dies a la ciutat de l'altre.

Solem organitzar dues tandes de teletàndems cada curs: un tàndem aproximadament de novembre a gener (convocatòria a l'octubre) i un altre aproximadament d'abril a juny (convocatòria a l'abril). A continuació, podeu trobar testimonis i, en el moment d'una nova convocatòria, un formulari d'inscripció.

Les dates exactes es publiquen a Campus global i per Twitter i es comuniquen per correu electrònic als estudiants de Traducció i Interpretació, Llengües Aplicades i el Doble Grau en Traducció i Interpretació i Llengües aplicades.