Tesis doctorals

Gornés, Rosa (2023). La Societat Maonesa (1778-1785) i les traduccions a Menorca del segle xviii 
Direcció: Dra. Marta Marfany (UPF)
Programa de Doctorat Traducció i Ciències del Llenguatge (UPF)
Data: 7 de juny de 2023
Qualificació: Excel·lent cum laude
Premi a la millor tesi doctoral escrita en català de la UPF 

Zhou, Siriu (2021). Comparative Translation Analysis of Ecological Culturemes in Hóng Lóu Mèng 
Direcció: Dra. Marta Marfany (UPF) i Dra. Mireia Vargas-Urpí (UAB)
Programa de Doctorat Traducció i Ciències del Llenguatge (UPF)
Data de defensa: 20 de setembre de 2021
Qualificació: Excel·lent cum laude

 

Tesis doctorals en curs

Cunill, Guillem (quart any). La traducció de la Divina Comèdia de Dante de J. M. de Sagarra
Direcció: Dra. Marta Marfany (UPF) i Dr. Marcel Ortín (UPF)
Programa de Doctorat Traducció i Ciències del Llenguatge (UPF)
Data: [previsió de defensa] 2024

Zhang, Jingsu (quart any). Traducción y recepción de la poesía china en España: estudio de antologías y publicaciones
Direcció: Dra. Marta Marfany (UPF) i Dra. Yingfeng Xu (UPF)
Programa de Doctorat Traducció i Ciències del Llenguatge (UPF)
Data: [previsió de defensa] 2024

Carrillo, Juan (tercer any). Willa Cather, Kate Chopin and Edith Wharton: the reception and translation of the work of three American authors in Spain
Direcció: Dra. Carme Font (UAB) i Dra. Marta Marfany (UPF)
Programa de Doctorat de Filologia Anglesa (UAB)
Data: [previsió de defensa] 2025

Lluís Vidal-Folch, Ariadna (primer any). Entre Dante i Wagner: la tasca literària i de traducció de Llorenç de Balanzó i Pons (1860-1927)
Direcció: Dra. Marta Marfany (UPF) i Dr. José María Micó (UPF)
Programa de Doctorat de Traducció i Ciències del Llenguatge (UPF)
Data [previsió de defensa]: 2028

 

Treballs de fi de màster

Ballester, Maria (2023). Traducción de «Pestilence», un relato de Jonathan Escoffery
Màster en Estudis de Traducció (Departament de Traducció i Ciències del Llenguatge – UPF)

Sierra, Alba (2023). Estudio de la traducción al español de Homestuck: estilo y humor
Màster en Estudis de Traducció (Departament de Traducció i Ciències del Llenguatge – UPF)

Vinyeta, Pol (2023). Minimalisme en català: traducció comentada del conte «Blackbird Pie», de Raymond Carver
Màster en Estudis de Traducció (Departament de Traducció i Ciències del Llenguatge – UPF)

Guo, Siyi (2022). Northanger Abbey de Jane Austen: análisis de las técnicas de traducción de los elementos culturales al chino y al español
Màster en Traducció entre Llengües Globals: Xinès-Espanyol (Departament de Traducció i Ciències del Llenguatge – UPF)

Carrillo, Juan (2021). Tomar partido… ¿por qué cosas? Análisis comparativo de las traducciones al español y al catalán de Le Parti pris des choses, de Francis Ponge
Màster en Estudis de Traducció (Departament de Traducció i Ciències del Llenguatge – UPF)

Salemi, Alessandra (2021). Anàlisi de les traduccions de l’obra de Giovanni Verga al català
Màster en Estudis de Traducció (Departament de Traducció i Ciències del Llenguatge – UPF)

Shi, Chang (2021). Análisis de las expresiones culturales de Suyu en la versión española de Sueño en el pabellón rojo
Màster en Traducció entre Llengües Globals: Xinès-Espanyol (Departament de Traducció i Ciències del Llenguatge – UPF)

Nogué, Bruna (2020). Les traduccions al català de Jules Verne (1923-1939)
Màster en Estudis de Traducció (Departament de Traducció i Ciències del Llenguatge – UPF)

Gornés, Rosa (2019). Safira (1779), traducció de Joan Soler i Sans d’un original de The Spectator (1712): recepció i estudi de la traducció
Màster en Estudis de Traducció (Departament de Traducció i Ciències del Llenguatge – UPF)

Cunill, Guillem (2019). La traducció de Josep Maria de Sagarra de la Divina Comèdia: les publicacions i el context històric
Codirecció: Dr. Marcel Ortín
Màster en Estudis de Traducció (Departament de Traducció i Ciències del Llenguatge – UPF)

Burkinshaw, Lauren Jayne (2018). A commented translation of the text Setenta años: muerte y vida del exilio by Fernando Álvarez 
Màster en Estudis de Traducció (Departament de Traducció i Ciències del Llenguatge – UPF)

Triall, Ryan Andrew (2018). Venezuelan Political Discourse: Hugo Chávez and Leopoldo López. A commented translation
Màster en Estudis de Traducció (Departament de Traducció i Ciències del Llenguatge – UPF)

Godoy, Yesenia (2018). Análisis traductológico de The Vampire Maid de Hume Nisbet
Màster en Estudis de Traducció (Departament de Traducció i Ciències del Llenguatge – UPF)

Navarro, Laura (2018). Traducción comentada de While Mortals Sleep de Kurt Vonnegut
Màster en Estudis de Traducció (Departament de Traducció i Ciències del Llenguatge – UPF)

Vázquez, Gabriel (2017). Traducción comentada de un texto de Le Corbusier, teórico de la arquitectura moderna
Màster en Estudis de Traducció (Departament de Traducció i Ciències del Llenguatge – UPF)

Cerdà, Francesca (2017). La traducció d’Enric Valor de L’Ingenu: model de llengua i solucions de traducció
Codirecció: Dr. Marcel Ortín
Màster en Estudis de Traducció (Departament de Traducció i Ciències del Llenguatge – UPF)