Contra el genocidi i contra la violació dels drets humans, a Gaza i arreu del món

La paz llega cuando hablas con la persona que más odias. Y es ahí donde aparece el valor de un líder.

Desmond Tutu (1931-2021), primer doctor honoris causa por la UPF

Estas palabras, pronunciadas por Desmond Tutu, primer doctor honoris causa por la UPF, siguen más vigentes que nunca. La Universidad Pompeu Fabra condena y siempre condenará el uso de la violencia como instrumento para dirimir disputas. En la UPF abogamos por abordar los conflictos políticos o territoriales desde el diálogo y el respeto hacia los pueblos y las minorías.

Como universidad también queremos mostrar nuestro apoyo a la comunidad académica de los países en guerra. Las universidades y las instituciones científicas somos en estos territorios más necesarias que nunca. El acceso a la educación y el fomento del pensamiento crítico, en el marco de unas instituciones robustas e independientes, son el camino para garantizar un debate y reflexión informados que puedan abrir la puerta a nuevas vías de solución.

En la UPF somos conscientes de la preocupación de la comunidad universitaria por la vulneración de los derechos humanos que vemos en los conflictos de nuestro entorno. Por ello, en esta web encontraréis información sobre campañas y acciones en torno a los conflictos actuales, además de artículos de opinión y comunicados institucionales. También ponemos a vuestra disposición la dirección [email protected] para poneros en contacto con la Universidad y hacernos llegar sus inquietudes y preocupaciones.

El informe médico: cómo mejorar la redacción para facilitar su compresión

El informe médico: cómo mejorar la redacción para facilitar su compresión

Es el título de un nuevo Cuaderno de la Fundación Dr. Antonio Esteve que ha coordinado Rosa Estopà, investigadora del Instituto de Lingüística Aplicada IULATERM con el objetivo de concienciar a los profesionales de los principales aspectos de uso de una lengua que pueden ser un obstáculo para la comprensión de los informes médicos.

27.07.2020

Un informe médico es un texto escrito por un profesional de la medicina sobre el proceso asistencial de un paciente, en el cual se describen procesos, pruebas y observaciones con el objetivo de llegar a un diagnóstico y un tratamiento adecuados. Los informes son fragmentos de la biografía de una persona en los que los médicos narran su estado de salud. También permiten desarrollar estudios clínicos y epidemiológicos, y gestionar y evaluar la atención asistencial. También son documentos legales que adquieren mucha importancia en procesos judiciales. Aunque en ocasiones algunos profesionales los perciben como una obligación rutinaria, los informes médicos son la columna testimonial del sistema sanitario en el sentido que configuran las trazas históricas de los centros.

Rosa Estopà, investigadora del Instituto de Lingüística Aplicada IULATERM de la Universitat Pompeu Fabra, coordina L’informe mèdic: com millorar-ne la redacció per facilitar-ne la comprensió (El informe médico: cómo mejorar la redacción para facilitar su compresión), un nuevo Cuaderno de la Fundación Dr. Antoni Esteve en catalán que ofrece herramientas y recursos para redactar unos informes médicos más comprensibles.

Su objetivo es concienciar a los profesionales de los principales aspectos de uso de una lengua que pueden ser un obstáculo para la comprensión de los informes médicos. “Si el horizonte en el ámbito de la salud es trabajar por una medicina colaborativa que implica el diálogo con el paciente y la transmisión de mensajes comprensibles, es necesario que la lengua –y los aspectos comunicativos y de redacción- formen parte de la formación en medicina”, recalca Estopà.

Se trata pues de una mirada lingüística del informe médico. Si los profesionales son conscientes de los errores y del uso inadecuado de la lengua y siguen unas recomendaciones básicas de escritura clara y diáfana, los informes médicos pueden ser más comprensibles, no solo para los pacientes sino también para otros profesionales y para los programas de tratamiento y recuperación de la información.

Con esta premisa, el libro está estructurado en siete capítulos. Cada uno de ellos trata un aspecto clave de la redacción de los informes médicos. De cada tema se ofrece una introducción general del fenómeno, ejemplos de fragmentos de informes médicos reales, recomendaciones y consejos concretos, casos prácticos reales con soluciones a los casos propuestos y bibliografía. El libro ofrece muchos ejemplos y ejercicios extraídos de informes médicos reales de diferentes centros hospitalarios que han sido anonimizados.

Estructura del Cuaderno

En el primer capítulo, Elisabet Llopart-Saumell, de la Universidad de Alicante, e Iria da Cunha, de la Universidad Nacional de Educación a Distancia, hablan de los aspectos textuales del informe médico. En el segundo capítulo se desarrolla el tema de la comprensión real de los informes médicos por parte de los pacientes. Lo firman Ona Domènech-Bagaria, de la Universitat Oberta de Catalunya; Laia Vidal-Sabanés, de la Universitat Pompeu Fabra y la propia Rosa Estopà. En el tercer capítulo, Estopà y M. Amor Montané, del Institut d’Estudis Catalans, abordan la terminología que se usa en los informes médicos.

El cuarto capítulo se dedica a las abreviaciones, ya sean abreviaturas, siglas o símbolos y lo desarrollan Jorge M. Porras-Garzón, de la Universitat Pompeu Fabra, y Vidal-Sabanés. El quinto capítulo, a cargo de Mercè Lorente, del Institut de Lingüística Aplicada, y de Òscar Pozuelo, investigador del grupo IULATERM, focaliza los aspectos sintácticos de los informes. Firmado por Elisabet Llopart-Saumell y Yingfeng Xu, del ESIC Business & Marketing School, el sexto capítulo aborda los aspectos pragmáticos, como por ejemplo los conectores y el tratamiento personal que se utiliza en los informes para referirse al paciente. Finalmente, Jorge Vivaldi, investigador también del IULATERM, se ocupa en el último capítulo de los errores ortotipográficos y de sus consecuencias.

Cualquier persona ilustrada puede llegar a tener dificultades de comprensión cuando le hablan de parestesias, anasarca, sarcopenia, crisis comicial o polaquiuria

“La sospecha de que los médicos utilizan un lenguaje críptico, a menudo innecesariamente técnico, no deja de estar fundamentada" –afirma en el prólogo del libro Josep-Eladi Baños, rector de la Universitat de Vic – Universitat Central de Catalunya-.

Con frecuencia, términos utilizados en el lenguaje común tienen significados completamente diferentes, y la utilización de neologismos es una práctica frecuente. Esto tiene una importancia relativa cuando la persona afectada no participa en las actuaciones de otros profesionales pero es un tema completamente diferente cuando hablamos del lenguaje médico.

"Así, las hinchazones de los tobillos se denominan edemas maleolares, al ardor de estómago le dicen pirosis y al dolor de garganta al tragar, odinofagia. Cualquier persona ilustrada puede llegar a tener dificultades de comprensión cuando le hablan de parestesias, anasarca, sarcopenia, crisis comicial o polaquiuria. Con el objetivo de la precisión, la utilización de términos incomprensibles para la población general es a menudo excesiva y, a veces, claramente innecesaria”, concluye Baños.

La Fundación Dr. Antoni Esteve ya está trabajando en una versión en español del libro.

Obra de referencia:

Rosa Estopa (coord.) (2020), L’informe mèdic: com millorar-ne la redacció per facilitar-ne la comprensió, Quaders nº 47, pp. 1-113, Fundació Dr. Antoni Esteve.

 

Generalitat de Catalunya
 

Generalidad de Cataluña

La cooperación catalana al desarrollo quiere contribuir en la prevención y respuesta a situaciones de emergencia. En esta página encontrarás información sobre cómo colaborar en la articulación de la ayuda en el exterior en términos generales o para un territorio en concreto.

Visita la web

Comissió Europea

Mediante programas de cooperación y asistencia, la Comisión Europea ofrece ayuda humanitaria y coordina esfuerzos con otros actores internacionales para promover la paz y la estabilidad en las regiones en guerra. Más información.

Más información


 

Oxfam Intermón

Oxfam Intermón trabaja en 90 países. Han activado una campaña de recogida de fondos, ahora más necesaria que nunca, dada la magnitud de las guerras actuales. Desde la ONG también han promovido una campaña de recogida de firmas para pedir el alto el fuego en Gaza.

Visita la web

Médicos sin fronteras
 

Médicos Sin Fronteras es una organización de acción médico-humanitaria que da asistencia en 70 países a personas amenazadas por conflictos armados, violencia, epidemias o enfermedades olvidadas, desastres naturales y exclusión de la atención médica. También han promovido una campaña de recogida de firmas para pedir el alto el fuego en Gaza.

Más información

Creu Roja

Cruz Roja

Cruz Roja también ofrece ayuda humanitaria de emergencia en territorios en crisis.

Más información

Clínica Jurídica
 

Clínica Jurídica

La Clínica jurídica de la UPF organiza periódicamente conferencias y mesas redondas vinculadas a la protección de derechos humanos en territorios en crisis.

Más información

Biblioteques sense fronteres
 

Bibliotecas Sin Fronteras

El programa Bibliotecas Sin Fronteras, promovido por la ACCD, acerca al público de las bibliotecas de Cataluña el conocimiento y la comprensión ante las situaciones de vulneración de derechos humanos, y facilitar los recursos para la acción.

Más información

logo cara
 

Council for At-Risk Academics

El Consejo para Académicos en Riesgo ofrece, con el apoyo de universidades e instituciones de educación superior, ayuda a académicos en situación de inmediato riesgo, ya sea trabajando desde el exilio como desde su país de origen.

Más información