Vés enrere Traduir té premi!

Traduir té premi!

Un prestatge virtual on descobrir com és la feina dels traductors explicada per ells mateixos 

30.09.2022

Imatge inicial

El 30 de setembre celebrem el Dia Internacional de la Traducció, una jornada reconeguda per les Nacions Unides en la qual es vol valorar el paper fonamental dels traductors en l'entesa entre nacions.

Des de la Biblioteca ens sumem a aquest homenatge amb una selecció dels darrers premis en traducció literària. En aquest prestatge virtual, hi trobaràs les obres dels traductors i les entrevistes on expliquen les dificultats i la importància del seu treball.

“Tota traducció poètica comparteix el designi més noble de la filologia, que és entendre i donar a entendre els textos, i l'ambició més alta de la creació, amb la peculiaritat o l'avantatge de ser una ambició secreta i servicial, consagrada a la reconstrucció, és a dir, a la recreació d'una virtualitat literària aliena.” (Josep Maria Micó, traductor)

Traduir té premi!

 

El prestatge es presenta també en format presencial a la Biblioteca/CRAI del Poblenou del 30 de setembre al 17 d’octubre, durant l’horari d’obertura de les instal·lacions

Multimèdia

Categories:

ODS - Objectius de desenvolupament sostenible:

Els ODS a la UPF

Contact