Vés enrere La 2a. edició dels Dissabtes de Llengües reflexionarà sobre la importància de la llengua en el món actual

La 2a. edició dels Dissabtes de Llengües reflexionarà sobre la importància de la llengua en el món actual

Les dues jornades tindran lloc els dissabtes 16 i 30 de març, a l’edifici Roger de Llúria del campus de la Ciutadella. Els estudiants de batxillerat ja es poden inscriure als sis tallers que impartiran professors del grau en Llengües Aplicades de la UPF.

04.02.2019

 

El campus de la Ciutadella acollirà una nova edició dels Dissabtes de Llengües, dues jornades amb l’objectiu d’endinsar els estudiants de batxillerat en el món lingüístic. Seran els dissabtes 16 i 30 de març, de 9:00 a 14:00 hores, i les inscripcions ja estan obertes.

La Facultat de Traducció i Ciències del Llenguatge de la UPF oferirà sis tallers que giraran al voltant de les necessitats lingüístiques del món actual. Per entendre la comunicació multilingüe i especialitzada del context en el qual ens trobem és imprescindible que els futurs estudiants assoleixin un domini lingüístic elevat, es familiaritzin amb recursos diversos i sàpiguen reflexionar sobre la llengua.

Dues jornades amb sis tallers que giraran al voltant de les necessitats lingüístiques del món actual i reflexionaran sobre la llengua

Els assistents podran participar en tres tallers cada jornada. Professors vinculats al grau en Llengües Aplicades de la UPF seran els encarregats d’impartir les diferents sessions, que tractaran temes com ara la traducció per a videojocs, què vol dir una paraula i com es forma o el funcionament de la comunicació amb assistents de veu com Siri o Alexa.

Les jornades estan especialment pensades per estudiants de batxillerat interessats en les necessitats lingüístiques del món actual i que, en un futur, pensin dedicar-s’hi. L’assistència és gratuïta, però les places són limitades i cal haver fet la inscripció prèvia.

Sis tallers per descobrir les necessitats lingüístiques actuals

  • "Press start to play! Traducció de videojocs". Aquest taller té l’objectiu d’introduir els estudiants al món del llenguatge dels videojocs. Per fer-ho, rebran coneixements específics d’aquesta modalitat concreta de la traducció i se’ls mostrarà exemples de bones i males pràctiques en videojocs de ressò internacional. A la segona part del taller, posaran en pràctica allò que hagin après amb un exercici real: traduir un videojoc de forma creativa, fent servir diferents varietats de la llengua que escullin.
  • "Siri, porta’m a casa! Aplicacions tecnològiques de la llengua". En aquest seminari els estudiants descobriran què hi ha darrera dels assistents de veu com ara Siri o Alexa. A partir d’una petita introducció a la lingüística computacional, entendran quines aplicacions té aquesta tecnologia. Finalment, crearan un sistema conversacional (chatbot) per descobrir els reptes actuals en el desenvolupament de tecnologies de la parla.
  • "Més enllà de l’aula: aprendre, ensenyar i avaluar llengües". A partir d’un joc de rol, en el qual els participants es posaran en la pell d’un professor espanyol com a llengua estrangera, es reflexionarà sobre com hem après les llengües estrangeres al llarg de les nostres vides. A més, descobriran quins exercicis ens ajuden a aprendre de forma amena i efectiva tot analitzant i creant activitats d’interacció oral.
  • "Parlem amb les mans! Introducció a la llengua de signes catalana: multilingüisme i mediació cultural". En aquest taller aprendran a comunicar-se de manera bàsica en la llengua de signes catalanes.  L’altre objectiu del taller és que coneguin de prop la comunitat de les persones sordes per trencar mites i estereotips.
  • "Escape room lingüístic: posa a prova els coneixements de llengua". Diversos enigmes i preguntes posaran a prova les competències en català i castellà que cadascú ha anat adquirint al llarg dels anys, així com la intuïció lingüística.  El repte és descobrir què hi ha darrera de les paraules analitzant i raonant per entendre per què la llengua funciona així i quins mecanismes utilitza dins de la gran complexitat que existeix.
  • "Fer de lingüista a la tele? Serveis lingüístics i mitjans de comunicació". En aquest taller, els participants adoptaran el paper de professionals de la llengua que assessoren, revisen i gestionen la producció dels periodistes, presentadors i locutors. Per fer-ho, resoldran dubtes dels parlants mitjançant un tuit, corregiran un text que ha de sortir publicat o assessoraran els actors d’una escena d’una sèrie.

Vídeo de la 1a. edició dels Dissabtes de Llengües

Multimèdia

Categories:

ODS - Objectius de desenvolupament sostenible:

Els ODS a la UPF

Contact