Vés enrere Més de 500 estudiants de secundària han pres part en el XII Concurs de Traducció

Més de 500 estudiants de secundària han pres part en el XII Concurs de Traducció

El 21 d'abril va tenir lloc el lliurament dels guardons dels dos certàmens organitzats per la Facultat de Traducció i Interpretació: el Concurs de Traducció i el Premi UPF al Millor Treball de Recerca en l'Àmbit de les Llengües i el Llenguatge.
26.04.2012

 

Foto del grup dels guanyadors i guanyadores del XII Concurs de TraduccióEl Concurs de Traducció de la UPF, adreçat a estudiants d'idiomes d'ensenyament secundari i escoles oficials d'idiomes dels Països Catalans, ha assolit enguany, en la seva dotzena edició, un nivell molt alt de participació, amb un total de 555 persones inscrites.

El Concurs, que té com a finalitat promoure el plurilingüisme i les llengües catalana, alemanya i francesa, es va cloure amb l'acte de lliurament de premis, celebrat el dissabte 21 d'abril al migdia a l'auditori del campus de Poblenou de la UPF.

L' organització és a càrrec de la Facultat de Traducció i Interpretació de la UPF, conjuntament amb l'Associació de Professors de Francès de Catalunya i amb la col·laboració de l'Escola Oficial d'Idiomes de Lleida, l'Institut Goethe i l'Institut Francès de Barcelona.

Cristina Gelpí, degana de la Facultat de Traducció i Interpretació de la UPF, va presidir l'acte de lliurament de guardons, en què van assistir més de 200 persones, entre alumnes, pares, i representants de centres participants. Hi van ser presents, entre d'altres autoritats, Cecilia Goloboff, agregada de cooperació per al francès de l'ambaixada de França; Sebastian Gerhold, representant de l'Institut Goethe de Barcelona i Arlette Aubier, en representació de l'Associació de Professors de Francès de Catalunya.

D'esquerra a dreta: Arlette Aubier, Cecilia Goloboff, Cristina Gelpí i Sebastian GerholdEstudiants de primer i segon de batxillerat i de tercer i quart curs d'ESO de Catalunya, el País Valencià i les Illes Balears i de diferents Escoles Oficials d'Idiomes (EOI) van realitzar les proves de traducció el passat mes de febrer.

El jurat del concurs va estar format per professors i col·laboradors de la Facultat de Traducció i Interpretació de la UPF, dirigits pels professors Guilhem Naro i Maria Wirf. Així mateix, en l'organització van col·laborar activament estudiants de la Facultat, molts dels quals d'intercanvi i Erasmus.

L'èxit del concurs, que va premiar el millor treball de cada categoria (ESO, Batxillerat i EOI) i combinatòries lingüístiques (quatre, en total: de l'alemany i el francès cap al català i castellà) demostra la vitalitat de l'ensenyament del francès i de l'alemany a les aules, així com l'interès dels alumnes per la diversificació dels idiomes estrangers.

Dels 555 participants en l'edició d'enguany, procedents d'un total de 68 escoles i instituts, 144 van prendre part en les modalitats d'alemany i 411 en les modalitats de francès.

IV Premi UPF al Millor Treball de Recerca de Batxillerat en Llengües i Llenguatge

Marta Grífols, que va obtenir una menció especial, recollint el seu guardó de mans de Cristina GelpíEn el marc de l'acte dels premis del Concurs de Traducció, es van lliurar els guardons del IV premi UPF al Millor Treball de Recerca de Batxillerat en l'Àmbit de les Llengües i el Llenguatge.

El guardó, vinculat al desplegament del Grau en Llengües Aplicades, s'atorga al millor treball de recerca de batxillerat desenvolupat en qualsevol disciplina relacionada amb aquests àmbits d'estudi. Ha d'estar fet, durant el curs acadèmic corresponent, per estudiants dels centres de secundària públics, privats o concertats de Catalunya.

El guanyador del premi ha estat  Roger Ferran Baños, amb el pseudònim Agustí Cavaller, alumne de l'Institut Ramon Turró i Darder de Malgrat de Mar, pel seu treball titulat " L'aranès i el gardiol. Estudi de dues comunitats perifèriques de l'occità".

El jurat, format per professors de la Facultat de Traducció i Interpretació, va valorar la metodologia d'elaboració del treball, la innovació i la creativitat, el rigor científic i les fonts documentals, així com la seva expressió i presentació.

Així mateix, el jurat va concedir una menció especial a Marta Grífols Llucià, amb el pseudònim Hècate, alumna del col.legi Badalonès de Badalona, pel seu treball "Palabras en pie de guerra. El lenguaje épico del deporte".

Multimèdia

Categories:

ODS - Objectius de desenvolupament sostenible:

Els ODS a la UPF

Contact