Atrás SignON, un proyecto que acercará la comunicación efectiva entre oyentes y personas sordas o con problemas de audición

SignON, un proyecto que acercará la comunicación efectiva entre oyentes y personas sordas o con problemas de audición

Ha recibido una ayuda del programa Horizon 2020 de la Unión Europea con una financiación de 5,6 millones de euros para los próximos 3 años. Participan Josep Blat y Horacio Saggion, miembros de los grupos de investigación en Tecnologías Interactivas y en Procesamiento del Lenguaje Natural del DTIC, respectivamente. Se inicia el 1 de enero de 2021.

 

18.12.2020

Imatge inicial

El proyecto SignON comenzará el 1 de enero de 2021 con un presupuesto de 5,6 millones de euros del programa Horizonte 2020 de la Unión Europea para los próximos 3 años. Llevará a cabo investigación de última generación y desarrollará una solución abierta para móvil para la traducción automática entre los lenguajes de signos y oral (escrito y hablado).

El consorcio del proyecto lo conforman 17 socios europeos, coordinados por Andy Way, profesor de informática en la Dublin City University de Irlanda y con la participación de Dimitar Shterionov, profesor adjunto de ciencias cognitivas e inteligencia artificial de la Universidad de Tilburg (Países Bajos) como responsable científico del proyecto. De la UPF participan Josep Blat y Horacio Saggion, miembros de los grupos de investigación en Tecnologías Interactivas (GTI) y en Procesamiento del Lenguaje Natural (TALN), del Departamento de Tecnologías de la Información y las Comunicaciones (DTIC), respectivamente. "El proyecto nos permitirá seguir avanzando en temas relacionados con la accesibilidad y para poner al alcance a todos la información", aseguraron Blat y Saggion.

El proyecto desarrollará una solución abierta para la traducción automática entre los lenguajes de signos y oral (escrito y hablado) a través de móvil

SignON es un proyecto centrado en el usuario y orientado a la comunidad que tiene como objetivo facilitar el intercambio de información entre personas sordas y con discapacidad auditiva y personas auditivas de toda Europa, que se dirige a los lenguajes de signos irlandés, británico, holandés, flamenco y español, y a las lenguas orales inglesa, irlandesa, holandesa y española.

Hay 5.000 firmantes sordos en lengua de signos irlandesa (ISL); en el Reino Unido, alrededor de 87.000 personas firmantes sordas utilizan la lengua de signos británica (BSL); en Flandes, Bélgica, unas 5.000 personas sordas utilizan el lenguaje de signos flamenco (VGT); hay aproximadamente 13.000 firmantes que utilizan la lengua de signos de los Países Bajos (NGT); y se estima que hay más de 100.000 firmantes de la lengua de signos española (LSE).

El objetivo de SignON es la difusión justa, imparcial e inclusiva de la información y los contenidos digitales en la sociedad europea

Mediante la colaboración con estas comunidades europeas de personas sordas y con problemas de oído, los investigadores definirán casos de uso, diseñarán y desarrollarán conjuntamente el servicio y la aplicación SignON. El objetivo de este proyecto de investigación es la difusión justa, imparcial e inclusiva de la información y los contenidos digitales en la sociedad europea.

SignON va más allá de un sistema de traducción avanzada

El servicio de comunicación SignON será más que un sistema de traducción automática avanzada. SignON incorporará sofisticadas capacidades de aprendizaje automático que permitirán aprender nuevos lenguajes de signos y orales; permitirá la adaptación de estilos, dominios y usuarios y, finalmente implementará la corrección automática de errores basada en los comentarios de los usuarios. Para el usuario, SignON entregará conversaciones firmadas mediante un avatar realista construido con las últimas tecnologías gráficas.

SignON entregará conversaciones firmadas mediante un avatar realista construido con las últimas tecnologías gráficas

Para garantizar una captación amplia, una mejor síntesis y detección del lenguaje de signos, así como un procesamiento de habla multilingüe para todos, el proyecto desplegará el servicio SignON como una aplicación de teléfono inteligente que se ejecutará en dispositivos modernos estándar. Aunque la aplicación está diseñada como una interfaz ligera, el framework SignON se distribuirá en la nube donde se ejecutarán las tareas computacionalmente intensivas.

Al hablar del proyecto, el profesor Andy Way, coordinador del proyecto ha afirmado: "Me complace coordinar el proyecto SignON, que desarrollará una aplicación y un marco abiertos y gratuitos para la conversión entre vídeo (captura y comprensión del lenguaje de signos), audio y texto y traducción entre signos e idiomas hablados".

El proyecto comenzará el 1 de enero de 2021 y actualmente el consorcio recluta una amplia gama de expertos en los campos del aprendizaje automático del lenguaje natural, el aprendizaje profundo, la traducción automática y la lingüística, así como también expertos en problemas de competencia auditiva y sordera, en educación, en gráficos en 3D y otros, que se incorporarán al equipo SignON

Miembros del Consorcio:

Dublin City University (DCU) (Irlanda) (coordinador) Fincons Group (FINC), Suiza

Instituut voor de Nederlandse Taal (INT), Paises Bajos

Universitat del País Basc (UPV), España

The National Microelectronics Applications Centre Ltd (MAC), Irlanda

Pompeu Fabra University (UPF), España

Technological University Dublin (TUDublin), Irlanda

Trinity College Dublin (TCD), Irlanda

VRT, Bélgica

Ghent University (UGent), Bélgica

Vlaams GebarentaalCentrum (Flemish Sign Language Centre - VGTC), Bélgica

University College Dublin (UCD), Irlanda

Stichting Katholieke Universiteit (RU), Holanda

Multimedia

Categorías:

ODS - Objetivos de desarrollo sostenible:

Els ODS a la UPF

Contact

Para más información

Noticia publicada por:

Oficina de Comunicación