Atrás La UPF participa por primera vez en la selección del “Prix Goncourt – Le choix de l’Espagne"

La UPF participa por primera vez en la selección del “Prix Goncourt – Le choix de l’Espagne"

Estudiantes y profesores de las facultades de Humanidades y de Traducción e Interpretación participarán durante el mes de marzo en las deliberaciones para escoger una obra escrita en lengua francesa, que se traducirá al menos al castellano. La Pompeu Fabra es una de las siete universidades del Estado (la única de Cataluña) que toma parte en la selección literaria de España, en el marco de este prestigioso galardón de las letras francesas.
15.01.2021

Imatge inicial

Estudiantes y profesores de la UPF participarán en la deliberación que escogerá una obra literaria en lengua francesa, en el marco del Premio Goncourt, un proceso que tendrá lugar durante el mes de marzo de 2021. Esta modalidad del galardón, el más prestigioso de las letras francesas otorgada a una obra de ficción en prosa, se celebra desde el año 2017 en España, y actualmente 21 países pronuncian, cada año, su selección, que implica la traducción de la obra escogida en la lengua o lenguas de cada país.

"Me ha parecido una actividad muy apropiada para dar visibilidad a las competencias francófonas de la UPF, en el marco de sus capacidades lingüísticas y multiculturales", afirma Hélène Rufat.

La iniciativa "Le Prix Goncourt - le choix de l’étranger" comenzó en 1998, en Polonia, gracias a la colaboración establecida entre el instituto francés de Cracovia y la Académie Goncourt. Se trata de un proyecto de crítica literaria para promover la literatura contemporánea francófona. En España, el servicio cultural de la embajada francesa selecciona cada año siete universidades, que previamente han presentado su candidatura, para colaborar, junto con el Institut Français d'Espagne, en la proclamación de la obra ganadora.

¿En qué consistirá la participación de la UPF?

 En esta edición, Hélène Rufat, profesora de la Facultad de Humanidades de la UPF, presentó la candidatura de la Universidad en diciembre de 2020, con la complicidad de Guilhem Naro, profesor de la Facultad de Traducción e Interpretación, y con la implicación de todos los estudiantes de lengua francesa de ambas facultades y del grado en Global Studies.

"Me ha parecido una actividad muy apropiada para dar visibilidad a las competencias francófonas de la UPF, en el marco de sus capacidades lingüísticas y multiculturales; y una excelente práctica para contribuir a desarrollar el espíritu crítico literario de nuestros estudiantes", afirma Hélène Rufat.

Entre profesores y estudiantes, la participación de la UPF es la siguiente: por la Facultad de Traducción e Interpretación, toman parte el profesor Guilhem Naro y una treintena de estudiantes; por la Facultad de Humanidades, las profesoras Hélène Rufat, Jenny Azarian y Nassima Kerras, cerca de 70 estudiantes del grado en Humanidades y unos 25 del grado en Global Studies.

Deliberaciones durante el mes de marzo para escoger la obra ganadora

Gracias a la experiencia y el apoyo del delegado de cultura de la UPF Javier Aparicio Maydeu, catedrático de Literatura Española del Departamento de Humanidades, se ha previsto realizar una serie de deliberaciones, a principios de marzo 2021, para escoger la obra ganadora de la Universidad, unas sesiones que contarán con la participación del mismo delegado de cultura.

"Para elegir la obra ganadora en la UPF, nos guiaremos por los criterios propuestos por el servicio cultural de la embajada, combinados con los que siguen las editoriales".

Según detalla Hélène Rufat, "para elegir la obra ganadora en la UPF, nos guiaremos por los criterios propuestos por el servicio cultural de la embajada, combinados con los que siguen las editoriales: originalidad de la trama, los personajes, del estilo y la estructura de la obra, y el placer de la lectura; además, valoraremos la complejidad literaria de la obra, y su grado de dificultad para traducirla".

Posteriormente, en marzo, coincidiendo con el mes de la francofonía, la embajada francesa organizará un encuentro (presencial en Madrid, o bien por videoconferencia, según el contexto sanitario) con las otras seis universidades participantes: Alcalá de Henares, Sevilla, Comillas, Murcia, Zaragoza y Valencia.

Todas ellas estarán representadas en un último jurado, presidido por un escritor o escritora de España (aún por determinar) y una persona académica de Goncourt, que proclamará la obra ganadora de la edición 2020 del "Prix Goncourt - le choix de l'Espagne ".

Impulso para la obra ganadora y premios para las universidades participantes

La obra que resulte finalmente ganadora en España se traducirá al idioma o idiomas del país (la traducción al español está asegurada), según los criterios establecidos por la embajada francesa. Otra compensación para la obra ganadora en España será su difusión a través de todas las redes oficiales francesas "en el extranjero".

Por otra parte, cada universidad recibirá un lote de libros en papel, y un determinado número de los estudiantes participantes podrán tener acceso digital a las cuatro obras finalistas.

En las tres últimas ediciones del premio, las obras ganadoras han sido las siguientes: En el año 2019, Tous les hommes n'habitent paso le monde de la même façon (Editions de l’Olivier- Editorial AdN, 2020) de Jean-Paul Dubois, con Carmen Posadas como presidenta del jurado; en 2018, Frère d’Âme (Seuil - Anagrama, 2019), de David Diop, con Antonio Muñoz Molina presidiendo el jurado, y en 2017, L’art de perdre (Flammarion-Salamandra, 2019), de Alice Zenit (con el escritor Arturo Pérez Reverte dentro del jurado).

Multimedia

Categorías:

ODS - Objetivos de desarrollo sostenible:

Els ODS a la UPF

Contact

Para más información

Noticia publicada por:

Oficina de Comunicación