Atrás

El interés por las lenguas y el lenguaje centran el acto de entrega de los premios de la Facultad de Traducción e Interpretación

El interés por las lenguas y el lenguaje centran el acto de entrega de los premios de la Facultad de Traducción e Interpretación

El auditorio del campus del Poblenou acogió el 12 de mayo el acto de entrega de tres galardones: el XVII Concurso de Traducción, el IX Premio UPF al MejorTrabajo de Investigación en el Ámbito de las Lenguas y el Lenguaje, y el V Premio UPF-FESOCA de Lengua de Signos Catalana.

17.05.2017

La ceremonia de entrega del concurso de Traducción y de los dos premios que otorga cada año la Facultad de Traducción e Interpretación de la UPF reunió a más de 200 personas en el auditorio del campus de Poblenou.

El acto, que tuvo lugar el viernes, 12 de mayo, por la tarde, estuvo presidido por Sergi Torner, decano de la Facultad, que dio la bienvenida a los participantes y asistentes.

En representación de las diferentes instituciones y entidades colaboradoras, tomaron parte Stéphane Paris, attaché de cooperation pour le français del Instituto Francés de Barcelona; Guilhem Naro, copresidente de la Asociación de Profesores de Francés de Cataluña (APFC); Montserrat Franquesa, presidenta de la Asociación de Profesores de Alemán de Cataluña (APALC); Annette Gutmann, jefa del Servicio Pedagógico del Goethe-Institut Barcelona, ​​y Antonio Martínez, presidente de la Federación de Personas Sordas de Cataluña (FESOCA).

Más de 1.500 participantes en el concurso de Traducción

El XVII Concurso de Traducción, que este año ha tenido una participación extraordinaria (con más de 1.500 estudiantes pertenecientes a 51 centros de Secundaria) fue el primero que entró en escena.

Guilhem Naro, Stéphane Paris, Montserrat Franquesa y Annette Gutmann, entregaron los galardones para cada una de las modalidades del concurso: francés-catalán, para ESO y Bachillerato, y alemán-catalán, también para ESO y Bachiillerato. En cada una de las categorías, se seleccionaron diez finalistas, un accésit y un premio a la mejor traducción. 

El premio a la mejor traducción del francés al catalán recayó en Mireia Morelló Adezrias, del Instituto Gabriel Ferrater de Reus (ESO) y en Isaac Expósito Martínez, del Instituto Cap Norfeu de Roses (Bachillerato).

En la modalidad de traducción del alemán al catalán, los ganadores fueron Marta Andía García, de la Fundación Llor de Sant Boi de Llobregat (ESO) y Hemidall Amérigo Veys, del Colegio Maristas La Inmaculada de Barcelona (Bachillerato).

Premios al Mejor Trabajo de Investigación y UPF-FESOCA de Lengua de Signos Catalana

Seguidamente, se procedió a la entrega del IX Premio UPF al Mejor Trabajo de Investigación en el Ámbito de las Lenguas y el Lenguaje, que en esta edición ha contado con una participación de dieciséis obras, correspondientes a dieciséis centros. Entregó los premios Sergi Torner .

La ganadora, que se llevó 350 euros y un diploma acreditativo, fue Alba Andrés Roca, del Instituto La Serra, de Mollerussa, por el trabajo "Study of bilingualism from psycholinguistics and sociolingüística".

Según la comisión evaluadora, "el trabajo presenta un estudio muy completo del fenómeno del bilingüismo desde dos perspectivas diferentes: la psicolingüística y la sociolingüística. Además, presenta un nivel de rigor académico elevado y el tema es relevante y pertinente en el marco de los estudios".

El jurado concedió una mención especial, dotada con 100 euros y un diploma acreditativo, a Nora Tarnow Bosch, del Instituto Montserrat de Barcelona, ​​por "Así hablo como mi madre y mit mein Vater".

Finalmente, tuvo lugar la entrega del V Premio UPF-FESOCA de Lengua de Signos Catalana, a cargo de Antonio Martínez. En la modalidad de "mejor trabajo firmado" ganó el galardón (350 euros y diploma) Raúl Ruiz Freijo, alumno del Instituto Consejo de Ciento de Barcelona, ​​por "¿Qué pasa en la actualidad con las personas sordas?", Mientras que la modalidad de "mejor trabajo escrito" quedó desierta.

El decano cerró el acto con una felicitación a todos los ganadores y ganadoras, el agradecimiento a todos los participantes (estudiantes, docentes, miembros de las asociaciones y centros colaboradores y jurados) y el anuncio de las convocatorias del concurso de Traducción y de los dos premios con respecto a la edición 2018.

Categorías: