The choice of track determines some of the optional courses you register for (A research project, amount of internship hours, methodological courses).
In the Research itinerary, the Masters, provides advanced training in everything that has to do with research in translation and translation studies, and the research methodology that goes with it. This focussed training prepares students to apply to a doctoral program and eventually write a doctoral dissertation.
It entails the writing of a 5-credit research project, clearly oriented towards research, which is added to the 10 obligatory credits of the end-of-degree project. Choose this track if you intend to pursue a doctorate once you obtain your master's degree.
In the Academic itinerary, the Masters offers advanced courses in Translation Studies. It allows students to complete their choice of courses with specialised contents in translation to further their previous undergraduate education in translator and interpreter training or related Degrees in Higher Education (philology, humanities, Applied Linguistics, Modern Languages). It is also an indirect route towards accessing PhD studies.
Students are required to complete a Master's Thesis for 10 credits, with an academic profile. This itinerary is chosen when there is no clear intention of pursuing a research profile or professional translating practice, but more in line with keeping every option open and to become better qualified with further studies.
This itinerary within the Masters course offers advanced training in three important areas of specialised translation (Law and Economy, Science and Technology, or Humanities and Literature), and interpreting. It responds to society's need for specialised translators and qualified interpreters, as well as language mediators in a broad sense.
It entails carrying out a 10 credit Practicum (an internship). Choose this track if your goal is to acquire training in translation which will help you find a job outside academia.