Back 27/09/2021 Conferència inaugural dels Màsters del Departament de Traducció i Ciències del Llenguatge (video available)

27/09/2021 Conferència inaugural dels Màsters del Departament de Traducció i Ciències del Llenguatge (video available)

Màsters en:

Estudis de Traducció,

Estudis del Discurs: Comunicació, Societat i Aprenentatge,

Lingüística Teòrica i Aplicada i 

Traducció entre Llengües Globals: Xinès-Espanyol

 

Watch the video on the UPF Youtube channel!

 

09.09.2021

 

 

Títol: “Discourse markers and translation”, by Maria Josep Cuenca (Full Professor at Universitat de València and Member of the Institut d'Estudis Catalans)

Dia: dilluns 27 de setembre

Hora: 12.00

Lloc: Auditori del Campus del Poblenou

Abstract:

Discourse markers (DMs) are a functional class overlooked from traditional linguistic perspectives. However, in recent years, many scholars working on discourse analysis and text grammar have focused their attention on this peculiar cohesive mechanism. In this lecture, I approach these elements from a translation perspecte. First, the basic concepts regarding DMs will be analyzed (namely, definition, type, functions and categories). Second, the basic factors involved in the translation of MDs will be identified. This theoretical approach will be applied to the analysis of the translation techniques of MD acting as text connectives. The analysis is based on a corpus of scientific articles written in Catalan and translated into English. Among the translation techniques, those linked to implicitation (i.e., omission or generalization of meaning ) and explicitation (i.e. addition and specification of meaning) will be described in detail.

Maria Josep Cuenca és catedràtica de Filologia Catalana de la Universitat de València i membre de l’IEC des de 2005. És autora de capítols de llibre i articles, en català, espanyol i anglès, sobre els seus camps principals de recerca, la sintaxi i la lingüística aplicada, especialment en relació amb la gramàtica del text en general i la connexió i els marcadors del discurs, en concret.  Ha publicat més d’un centenar de títols sobre temes de sintaxi catalana, gramàtica del text, anàlisi del discurs o gramaticalització. Entre els seus llibres, destaquen: L’oració composta (I): la coordinació (1988), L’oració composta (II): la subordinació (1991), Sintaxi fonamental. Les categories gramaticals (1996), Sintaxi catalana (2001), La connexió i els connectors: perspectiva oracional i textual (2006) i Gramàtica del text (2008, publicat en versió en castellà el 2010). La seva obra Introducción a la lingüística cognitiva (1999), escrita en col·laboració amb Joseph Hilferty, va introduir el cognitivisme en l’àmbit hispànic. És coredactora de la Guia d'Usos Lingüístics de l’Institut Interuniversitari de Lingüística Valenciana (2002) i coordinadora del projecte de la Gramàtica Essencial de l’IEC, que ha donat lloc a la Gramàtica essencial de la llengua catalana (2018, geiec.iec.cat), gramàtica concebuda en línia a partir de la GIEC, i a la Gramàtica bàsica de la llengua catalana (2019), versió en paper de l’Essencial adaptada a un públic més general. L’any 2020 va rebre la Creu de Sant Jordi per les seves aportacions al coneixement i la divulgació de la gramàtica de la llengua catalana. D’altra banda, és traductora i coordinadora del àrea de traducció de l’empresa derivada de la recerca Tecnolingüística, S. L. Ha traduït sobretot de l'anglès i l'italià al català i l'espanyol diverses obres d'àmbit acadèmic de tema històric, humanístic i filosòfic, principalment..

Multimedia

Categories:

SDG - Sustainable Development Goals:

Els ODS a la UPF

Contact