Back Miquel Cabal guanya el Premi Ciutat de Barcelona 2021 per la seva traducció de “Crim i càstig”, de Dostoievski

Miquel Cabal guanya el Premi Ciutat de Barcelona 2021 per la seva traducció de “Crim i càstig”, de Dostoievski

Vinculat com a docent als departaments d’Humanitats i de Traducció i Ciències del Llenguatge, ha estat l’encarregat aquest any de fer la traducció de "Les nits blanques”, obra que s’ha incorporat a la Col·lecció Literària de la Universitat.

28.01.2022

Imatge inicial

Miquel Cabal, professor vinculat als departaments d’Humanitats i Traducció i Ciències del Llenguatge de la UPF, ha estat reconegut amb el Premi Ciutat de Barcelona 2021, en la categoria de traducció en llengua catalana. Ha rebut el reconeixement per la seva traducció de “Crim i càstig”, de l’escriptor rus Fiódor Dostoievski, obra editada per Alpha.

El jurat del premi, format per Victòria Alsina Keith, Marta Hernàndez Pibernat, Miriam Cano, Alba Dedeu i Susanna Rafart, ha acordat per unanimitat el seu veredicte: “per la riquesa de la llengua i la diversitat de registres, per la feina de contextualització del món representat en la novel·la, i per l’actualitat i l’oportunitat d’una obra universal que encara ens interpel·la”.

“Per la riquesa de la llengua i la diversitat de registres, per la feina de contextualització del món representat en la novel·la, i per l’actualitat i l’oportunitat d’una obra universal que encara ens interpel·la”

Cabal és especialista en la traducció de literatura russa al català. Té una trentena de traduccions publicades entre prosa i teatre. És doctor en Lingüística (UB-UAB), amb una tesi de sociolingüística sobre els tàtars de Crimea. Actualment, és professor associat de lingüística i literatura russa a la UPF i a la UB. És membre de la junta de l’Associació d’Escriptors en Llengua Catalana i membre del Comitè Executiu del Consell de la Cultura de Barcelona.

Traductor de “Les nits blanques”, nova obra de la Col·lecció Literària de la UPF

En el marc del bicentenari del naixement de l’escriptor rus Fiódor Dostoievski, el novembre passat, la UPF va editar “Les nits blanques”, obra que s’ha incorporat a la Col·lecció Literària de la Universitat. L’encarregat de fer-ne la traducció del rus al català va ser el propi Miquel Cabal, qui també va redactar la nota d’introducció original. Es tracta d’una novel·la sentimental; els records d’un protagonista qualificat de somiador ens endinsen en un univers melancòlic, il·luminat per una inesperada llum nocturna.

El pròleg és de Pablo Pareja Alcaraz, professor del Departament de Dret i vicerector de Professorat i Relacions amb la Comunitat. L’epíleg és a càrrec de l’especialista en literatura eslava Tamara Djermanovic, professora del Departament d’Humanitats de la UPF i membre del comitè organitzador de l’any Dostoievski.

La Col·lecció Literària és una iniciativa conjunta de la UPF Barcelona School of Management i la Universitat amb la que es desenvolupen, a partir d’una obra concreta cada any, una sèrie d’activitats culturals. La proposta contribueix a explicar, des de les humanitats, determinats conceptes en programes d’estudis d’àmbits molt diversos. La col·lecció constitueix un cànon propi que permet explorar aspectes universals i transdisciplinaris a través de la literatura.

Multimedia

Categories:

SDG - Sustainable Development Goals:

Els ODS a la UPF

Contact

For more information

News published by:

Communication Office