Vés enrere Una professora i un estudiant d’Humanitats viatgen a Madrid per representar la UPF en el jurat del “premi Goncourt: l’elecció d’Espanya”

Una professora i un estudiant d’Humanitats viatgen a Madrid per representar la UPF en el jurat del “premi Goncourt: l’elecció d’Espanya”

Hélène Rufat, professora de Llengua i Literatura francesa, i Francesc Agustí, estudiant del grau en Humanitats, van estar presents el 25 de març a l’acte organitzat per l’ambaixada francesa en què un jurat amb representació de set universitats de l’Estat va escollir com a obra guanyadora L’Anomalie, d’Hervé Le Tellier.

26.03.2021

Imatge inicial

La UPF ha participat enguany per primera vegada en el "Prix Goncourt: le choix de l’Espagne” (premi Goncourt: l’elecció d’Espanya), que ahir, 25 de març, en una trobada organitzada per l’ambaixada francesa a Madrid, i amb la presència de representants de set universitats de l’Estat, va decidir premiar l’obra “L’Anomalie”, d’Hervé Le Tellier.

Francesc Agustí va viatjar a Madrid com a portaveu dels prop de 125 estudiants de les facultats d'Humanitats i Traducció i Interpretació que en les darreres setmanes han pres part en el procés de deliberació.

L’acte, celebrat a la seu de l’ambaixada, va estar presidit per l’escriptor Javier Cercas, i va comptar amb la presència de l’escriptor i crític literari Pierre Assouline, en representació de l’Acadèmia Goncourt. Per part de la UPF, hi van ser presents Hélène Rufat, professora de Llengua i Literatura francesa, i Francesc Agustí, estudiant del grau en Humanitats. Les altres sis universitats van ser les de Pontificia de Comillas, Alcalá de Henares, Saragossa, Múrcia, Sevilla i València.

Francesc Agustí hi va viatjar com a portaveu dels prop de 125 estudiants de les facultats d’Humanitats (amb la participació de les professores Hélène Rufat, Jenny Azarian Nassima Kerras) i de Traducció i Interpretació (amb el professor Guilhem Naro), que durant les darreres setmanes han pres part en el procés de deliberació que ha tingut lloc a la Universitat. L’objectiu ha estat escollir una de les quatre obres finalistes del premi Goncourt a França com a guanyadora del concurs a Espanya, de la qual es garantia la seva traducció a l’espanyol.

Una deliberació aferrissada

Les quatre obres finalistes, entre les quals els estudiants de la UPF havien debatut prèviament, van ser les següents: Les impatientes, de Djaïli Amadou Amal (Emmanuelle Collas);  L’Anomalie, d'Hervé Le Tellier (Gallimard, 2020); L’historiographe du Royaume, de Maël Renouard (Grasset, 2020) i Thésée, sa vie nouvelle, de Camille de Toledo (Verdier, 2020).

Aquesta darrera obra va ser la que la UPF havia escollit i que va defensar a Madrid durant la deliberació (feta en llengua francesa) que va tenir lloc en el marc de la trobada a l’ambaixada. Hi van poder votar els estudiants representants de les set universitats, i l’escriptor convidat, Javier Cercas (el seu vot valia doble). En una primera valoració, Thésée, sa vie nouvelle va empatar amb L’Anomalie i amb una tercera obra, amb tres vots cadascuna. 

Finalment, en una segona votació, es va imposar L’Anomalie, en coincidència amb l’obra que ja va ser guardonada a França, on va ser publicada per Gallimard i que en pocs mesos s’ha convertit en un dels premis Goncourt més venuts. Aquesta novel·la del periodista i escriptor francès Hervé Le Tellier transcorre el juny de 2021 quan un aconteixement absurd trastoca la vida de centenars d’homes i dones, tots els passatgers d’un vol París - Nova York.

Hélène Rufat: "Cal agrair a l’organització que en aquests temps que corren, hagi volgut fer aquesta acte de manera presencial”.

 “Nosaltres havíem apostat per Thésée, sa vie nouvelle, de Camille de Toledo, perquè en un principi L’Anomalie ja tenia la traducció a l’espanyol garantida, pel fet de ser l’obra guanyadora del concurs a França. De tota manera, les dues ens semblen grans obres”, afirma Hélène Rufat. I afegeix: “A més a més, sabem que ja s’està traduint, també, la novel·la de Camille de Toledo”.

Sobre Hervé Le Tellier, la professora del Departament d’Humanitats en destaca que forma part d’Oulipo (Ouvroir de Littérature Potentielle), “una associació de creadors amb un impacte important en la cultura internacional, un obrador literari que demostra les potencialitats de la literatura quan es combina amb la ciència i les matemàtiques”.

En referencia a la trobada a Madrid, Hélène Rufat afirma que “ha estat molt ben organitzada i controlada. Cal agrair a l’organització que en aquests temps que corren, hagi volgut fer aquesta acte de manera presencial”.

Un procés de debat participatiu i enriquidor a la Universitat

Durant aquest darrer trimestre, els estudiants dels graus en Humanitats, Global Studies i Traducció i Interpretació han participat a la Universitat en un conjunt de debats, que Hélène Rufat defineix com a “deliberacions solidàries, amb grups que generaven idees, arguments, per defensar un llibre, amb posicions a favor o en contra, i amb un portaveu que finalment traslladava l’opinió del grup”.

Una manera de compartir informació, opinió i debatre a través de fòrums sobre literatura, a més a més de les sessions de deliberacions (en les quas també va participar el professor Javier Aparicio Maydeu), i que els estudiants han viscut amb passió. El desplaçament a Madrid, segons Francesc Agustí, ha estat “la concreció del viatge que tots plegats hem fet durant aquest segon trimestre”.

Aquesta ha estat la quarta edició del “Premi Goncourt: l’elecció d’Espanya”, que és un dels 20 països que els darrers 23 anys han adoptat al seu territori aquest prestigiós guardó, convocat per l’Acadèmia Goncourt des de 1903. L’objectiu d’aquest projecte, impulsat per l’Institut Francès d’Espanya en col·laboració amb l’Ambaixada de França a Espanya, és promoure la literatura i la cultura francòfona contemporània a Espanya i enfortir la cooperació educativa i universitària.

Multimèdia

Categories:

ODS - Objectius de desenvolupament sostenible:

Els ODS a la UPF

Contact

Per a més informació

Notícia publicada per:

Oficina de Comunicació