Autor: RADA, Martín de
Título:Carta de Fray Joan de..., Fray Martín de Rada, Fray Francisco de Ortega, Fray Agustín de Alburquerque a Fray Alonso de Vera Cruz

Lugar y fecha: Manila, 8 de junio de 1577
Localización: Bibliothèque Nationale de Paris
Signatura: Fonds Espagnol, 325.7 (M F 13184), f. 79-80
Extensión del documento digitalizado:

Localización y transcripción: Dolors Folch Fornesa



Carta de Fray Joan de..., Fray Martín de Rada, Fray Francisco de Ortega, Fray Agustín de Alburquerque a Fray Alonso de Vera Cruz, del 8 de junio de 1577

[Folio 79] Muy reverendo padre nuestro.

Pax Christi tecum. Con la perdida del navio en que venia el padre fray Diego de Herrera con tanto religioso quedamos tan solos y necessitados que no se puede con carta bien explicar. que demas que esperavamos que traxera el padre alguna claridad a los males que por estas tierras se hazen era tan gran socorro el de los diez religiosos que V. p. nos enbiava que con ellos paresce que podiamos alçar algo la cabeça y estendernos algo y vivir siquiera de dos en dos que por la gran falta vivimos los mas solos. Y como por nuestros pecados no fuimos merescedores de tanto bien quedamos esperando en la misericordia del señor mitad operarios in vineam suam y en la de V. p. pues es padre de todos y a su tutela y amparo estamos encomendados. La viña del señor va cresciendo y cada dia se augmentan los christianos aunque los ministros se disminuyen que allende de los dos que agora un año davamos aviso ser muertos que eran los padres fray alonso de alvarado y fray sebastian de molina murieron ogaño otros dos que son los padres fray alonso ximenez y fray Juº de orta. V. p. los mandara encomendar al señor. Ha se formado agora un año aca la casa de Calopit. Las cosas desta tierra paresce que van siempre hacia otras que nos parescen los governadores passados sanctos en comparacion del que agora tenemos y quiça la falta deve estar en nosotros. Las entradas que se han hecho van al modo antiguo y aun peor los tributos se cobran con mayor crueldad que jamas fuera desso en obras y embarcaciones son muy vexados los indios no hallan amparo y favor en quien devian. Y aun las cosas en que solian ellos tratar y grangear su vida son estorvados porque se las atraviesan las unas entre quatro [Folio 79 vº] o cinco personas y aun dizen que las toman mucho mas baratas del que suele valer entre ellos.

Los españoles que en estas tierras residen passan los mas muy gran miseria pues ni tienen repartimientos ni les dan acostamjº y allende son ultrajados y afrentados de palabra por momentos que los mas ternian por suma dicha y merced el poder salir desta tierra aunque fuese desnudos. Y en especial los casados o los que se quieren casar son mas afrentados y afligidos.

A nosotros tambien bendito el señor nos exercita con trabajos porque no perdona a nadie su lengua y da muy poco favor a la doctrina que antes le pesa segun lo ha dicho que nos estendamos quiere ponerse a regirnos que no hagamos cosa sin darle parte ni aun enviar religioso a parte ninguna y aun a venido a dezir que las casas se han de proveer como a el le paresciere y que ha de entrar en nuestro capitulo y otras cosas mostrando que sea solo el el mando y señorio ansi en lo terrenal como espiritual. Por donde no solo el pero otros muchos mas baxos se han atrevido a algunos religiosos y aun algunos indios ladinos vienen a desvengonzarse. Y aunque estas cosas nos turban algo pero no nos desmayan confiando en el señor y en V. p. avra fin y remedio a estas cosas que aun los españoles que se nos llegan pierden por ello y los llamamos de frailes sea dios por todo bendito. Los dias passados muerto el padre fray alonso jimenez que era prior de Çubu quedando alli por mandado el padre provincial fray alonso gutierrez el qual con zelo del servicio del señor descubrio ciertas bruxas y hechizeras que trayan locos y endemoniados algunos españoles y sobre ello tuvo cierta reyerta con los españoles de alla de la que dara el mas larga relacion. Traxo las hechizeras aca y como un muchacho enhechiçado estando fuera de si le uviese dicho que avia visto en el infierno a un amigo del gobernador y una silla aparejada para el governador tomalo el governador por afrenta propia diziendo que por incitamiento del padre se avia dicho aquello y assi a dicho que el padre es judio [Folio 80] y bruxo y con crueles tormentos a las bruxas y con temores al muchacho les ha hecho dezir lo que quieren teniesse por cierto que enbia el proceso que a echo. Suplicamos a V. p. entienda en el negocio y pida al visorrey que enbie un juez para que aclare la verdad que cierto si algo dizen del padre se lo levantan. Y porque de todo lo aqui dicho como cosa publica y notoria se podra informar V. p. de todos los que alla van. No nos alargamos mas sino que nuestro señor conserve a V. p. por muchos años para que aca nos haga toda charidad firmamos en esta todos los que aqui nos hallamos de Manila a 8 de junio de 1577.

Hijos obedientes y subditos obedientes de V. p.