Presentación

El coloquio internacional sobre Historia de la traducción en Hispanoamérica tiene por objeto estudiar los problemas que han planteado la mediación lingüística y los contactos culturales dentro de este territorio, prestando atención a los diferentes traductores, mediadores y agentes de la traducción y al resultado de su intervención, lo que incluye a la recepción de que han sido objeto las traducciones. También se analizarán las posibles formulaciones y consideraciones sobre la labor traductora. Todo ello con la finalidad de lograr un aparato crítico más sofisticado y que permita conocer mejor cuál ha sido la función que ha cumplido la traducción en el desarrollo de la propia literatura hispanoamericana y en el establecimiento de contactos con otras literaturas.

Este coloquio, que prestará  atención preferente, aunque no exclusiva, a la traducción literaria, se enmarca en las actividades desarrolladas por los Proyectos de Investigación coordinados bajo el título genérico de Hacia una historia de la traducción en Hispanoamérica y financiados por el Ministerio de Ciencia e Innovación de España.

 

Líneas de trabajo

Ejes metodológicos

  1. Cuestiones historiográficas: definiciones, modelos, métodos, fuentes, periodización, etc.
  2. Formulaciones sobre la traducción: pensamiento y desarrollo teórico
  3. Aspectos particulares, referidos a un género literario, la obra de un escritor, el trabajo de un traductor, la traducción no literaria, etc.

Ejes temporales

  1. Estrategias de la traducción en la época colonial: cultura, política, evangelización
  2. La apertura a Europa en el periodo de la Ilustración
  3. La traducción en los procesos de construcción nacional
  4. La modernidad y las estrategias de renovación literaria en el siglo XX a través de la traducción.
  5. La traducción en Hispanoamérica hoy y perspectivas de futuro

 

Organización

Comité científico

  • Beatriz Aracil (Universidad de Alicante)
  • Lourdes Arencibia (UNEAC)
  • Georges Bastin (Université de Montréal)
  • Bernat Castany (Universitat de Barcelona)
  • Vicente Cervera (Universidad de Murcia)
  • Francisco Lafarga (Universitat de Barcelona)
  • Gertrudis Payàs (Universidad Católica de Temuco)
  • Luis Pegenaute (Universitat Pompeu Fabra)
  • Martha Pulido (Universidad de Antioquia)
  • Julio César Santoyo (Universidad de León)
  • Mercedes Serna (Universitat de Barcelona)
  • Miguel Ángel Vega ( Universidad de Alicante)
  • Roberto Viereck (Concordia University)
  • Danielle Zaslavsky (El Colegio de México)

Comité organizador

  • Dirección: Francisco Lafarga y Luis Pegenaute
  • Secretaría: Germán Loedel y Andrés Tabárez
  • Dirección de contacto: tradhis@upf.edu

 

Colaboración institucional

 

Colaboran económicamente en la celebración del congreso los siguientes organismos:

- Ministerio de Ciencia e Innovación (Ayuda Complementaria FFI2010-11979-E)

- Facultad de Traducción e Interpretación de la Universitat Pompeu Fabra

- Departamento de Traducción y Ciencias del Lenguaje de la Universitat Pompeu Fabra

- Facultad de Filología de la Universitat de Barcelona

 

Calendario

31 de diciembre de 2010

Fecha límite para el envío de propuestas de comunicación, con un resumen de unas 250 palabras, e indicación del autor, afiliación académica y dirección electrónica de contacto. Igual fecha para el envío de propuestas de mesa redonda, en las que constará título y resumen (250 palabras) de la misma, nombre y afliación académica de los ponentes, y dirección de contacto del moderador.

1 de febrero de 2011

Notificación a los interesados de la aceptación de la propuesta.

1 de noviembre de 2011

Fecha límite para la entrega de las versiones definitivas de las conferencias, comunicaciones y ponencias en mesas redondas para su inclusión en el volumen de actas

 

Inscripción

Cuotas de inscripción

  • Asistentes: 35 €
  • Comunicantes y participantes en mesa redonda: 100 €

La inscripción al congreso de los comunicantes y participantes en mesa redonda dará derecho a participar en la cena oficial del coloquio, así como a una copia del volumen de actas, que será publicado en la colección Relaciones literarias en el ámbito hispánico: traducción, literatura y cultura, de la editorial Peter Lang.

 

Se puede realizar la inscripción on-line al Coloquio haciendo click aquí

 

Programa

Programa de actividades

Libro de resúmenes

Presentación de textos para actas


Alojamiento

 

Transporte y Alojamiento