Normativa de acceso
al máster oficial en Literatura Comparada y Traducción Literaria
Acuerdo del Consejo
de Gobierno de 7 de mayo de 2008
(This translation
into English is of an informative nature. The official version is originally
in Catalan.)
1. Requisitos
específicos de acceso
Además de cumplir los requisitos generales de acceso establecidos en
la normativa vigente, para acceder a este título oficial de Máster
se deberán cumplir los requisitos específicos de acceso que se
indican a continuación:
Estar en posesión de un título universitario de grado o equivalente,
en alguno de los siguientes ámbitos: humanidades, lenguas y literaturas,
teoría de la literatura y literatura comparada, periodismo, comunicación
audiovisual, traducción e interpretación y las diversas filologías.
2. Número
de plazas del Máster
El acceso al Máster está condicionado por el número de
plazas que se determinen por el Consejo de Gobierno de la Universidad.
3. Procedimiento
de admisión
La Universidad hará dos convocatorias de admisión en las que podrán
participar los candidatos que cumplan los requisitos generales y los específicos
de acceso y aquellos que, no cumpliéndolos, prevean cumplirlos en el
momento de inicio de la prestación de la actividad académica.
Los candidatos, en el momento de formalizar la solicitud de admisión,
deberán presentar la documentación acreditativa de aquellos extremos
que tengan que ser objeto de valoración.Ç
La admisión definitiva estará condicionada a la acreditación
del cumplimiento de los requisitos generales de acceso y de los específicos
del Máster en el momento de inicio de la prestación de la actividad
académica.
4. Procedimiento
de valoración de las solicitudes de acceso
Si la demanda supera a la oferta de plazas del Máster se ordenarán
las solicitudes de acuerdo con los criterios establecidos en la presente normativa.
El procedimiento de selección será efectuado por una comisión
de selección propuesta por acuerdo de la Comisión responsable
del Programa Oficial de Postgrado en Humanidades y de la Comisión responsable
del Programa Oficial de Postgrado en Comunicación Lingüística
y Mediación Multilingüe, y nombrada por el rector, o vicerrector
en quien delegue. Esta comisión de selección, de carácter
mixto interdepartamental, estará integrada por los dos coordinadores
del máster y por un profesor miembro del Departamento de Humanidades
y un profesor miembro del Departamento de Traducción e Interpretación,
ambos del ámbito científico del Máster. De entre estos
cuatro miembros, la comisión de selección designará a uno
presidente y a uno secretario.
Le corresponderá a esta comisión efectuar la selección
de los candidatos, así como resolver todas aquellas cuestiones que se
deriven de ello y no estén asignadas a otro órgano.
La comisión hará público el calendario del procedimiento
de selección a través de la web institucional de la Universidad,
indicando la fecha de publicación de los resultados, y asegurando la
finalización del proceso antes del inicio del período de matrícula.
La comisión hará pública la lista definitiva a través
de la web institucional de la UPF. Contra esta resolución se podrá
interponer recurso de alzada ante el rector.
5. Criterios
de valoración
En el procedimiento de selección se aplicarán los siguientes criterios
de valoración:
1.- Expediente académico de la formación oficial acreditada de
acuerdo con la normativa de valoración de expedientes académicos
de la UPF (4 puntos)
2.- Curriculum vitae que incluya referencia a la formación académica
o profesional complementaria y experiencia profesional (1 punto)
3.- Evaluación específica de conocimientos de idiomas que no sean
el catalán y el español, que se hará de acuerdo con la
documentación acreditativa aportada (1 punto)
4.- Los estudiantes de la modalidad de iniciación a la investigación
aportarán una breve propuesta de trabajo de investigación (2 puntos).
5.- Los estudiantes de la modalidad académica aportarán una carta
de motivación de adecuación al perfil del máster (2 puntos)