Curs 2007-2008

 

Llicenciatura en Traducciķ i Interpretaciķ

 

12858 Gramātica i Anālisi del Discurs B (Anglčs)

 

 

General goal and assumed level

 

The general goal of this subject is to perfect the students’ skills in their B language, especially reading and writing skills. The fact that English will be the major source language in their future careers as translators underpins the whole concept of the course.

 

The level is assumed to be just below University of Cambridge Local Examinations Syndicate Certificate of Proficiency in English (CPE). Since the students have recently returned from their study abroad period, they will be expected to be able to follow the large group and seminar activities and contribute to them with no major problems.

 

Course Contents

 

A. Grammar and lexis

 

  1. Revision of key problems of English grammar arising from fundamental differences with Catalan/Spanish.
  2. Manipulating language: exercises involving rewriting English sentences without changing the meaning to raise awareness of the different structural and lexical options as a prelude to translating.
  3. Essential structure: exercises designed to raise awareness of how the language is constructed.
  4. Text analysis: reading and commenting on texts chosen to illustrate specific grammatical, lexical or cultural points of the kind likely to create problems in translation.
  5. Synonyms and antonyms.
  6. Rhetorical devices: simile, metaphor, metonymy, etc. Identifying, exemplifying, explaining and considering from the point of view of translation.

 

B. Active skills

 

  1. Reading: a wide variety of text types designed to raise awareness of the possibilities of written discourse.
  2. Writing
    1. summaries of and commentaries on the texts used in class: group work.
    2. extended writing based on the texts: individual work.
  1. Speaking
    1. summaries of and commentaries on the texts used in class: group work.
    2. discussion of issues raised by the texts.
  1. Listening:  interacting with the group. How to listen, how to respond, how to avoid misunderstanding.