Curs 2008-2009

 

Llicenciatura en Traducció i Interpretació

 

12818 Traducció Especialitzada Juridicoeconòmica B-A (Anglès-Espanyol) I

 

 

Presentació de l’assignatura

Iniciació a la traducció juridicoeconòmica amb una èmfasi especial en els procediments que requereix l’elaboració d’un projecte de traducció: gestionar el projecte i l’equip de traducció; definir l’encàrrec de traducció; analitzar i comprendre el text de partida; identificar i classificar els problemes de traducció; planificar, dur a terme i recopilar la recerca utilitzant els recursos adequats; traduir el text; revisar la traducció. A part de la dedicació individual i autònoma de l’alumnat, l’assignatura requereix la seva participació a classe i la coordinació de tasques en equips de treball. Temàticament se centra en la macroeconomia i el dret civil.

 

Competències específiques dels àmbits jurídic i econòmic respecte a textos dels àmbits temàtics de l’assignatura

 

Coneixement d’aspectes jurídics i econòmics de les cultures d’orgen i de meta

Capacitat d’interpretar textos especialitzats

Capacitat de traduir textos especialitzats

Capacitat de reflexionar sobre el funcionament de la llengua en textos especialitzats

Capacitat de reflexionar sobre les exigències de la traducció especialitzatda

Capacitat de justificar propostes de traducció pròpies de manera fonamentada

Capacitat d’avaluar rigorosament projectes de traducció propis i d’altri

 

Continguts
 

Sessions plenàries (de grup gran)

 

1. Presentació de l’assignatura i qüestions logístiques, les cites bibliogràfiques

2. Textos paral·lels i complementaris i el seu índex

3. Problemes lèxics i fraseològics: el glossari i les referències

     bibliogràfiques

4. Altres problemes de traducció

5. L’encàrrec de traducció: definició i conseqüències per a la traducció

6. Estratègies de comprensió i disseny de la recerca

7. Els projectes de recerca individuals

8. Més sobre els textos paral·lels i complementaris

9. L’anglès jurídic, el català jurídic i el castellà jurídic

10. Resum de l’assignatura i retroalimentació

 

Sessions de seminaris

 

Traducció de textos que requereixen coneixements de macroeconomia

Traducció de textos que requereixen coneixements de dret civil