| PREINSCRIPCIÓ | Del 2 de novembre del 2010 al 30 de juny del 2011 | |
| DURADA | 1 any acadèmic (60 crèdits ECTS) |
|
| CALENDARI I HORARI | De setembre a juny. El treball de fi de màster es pot presentar fins al setembre. Horari principalment de tarda | |
| MODALITATS | De recerca, acadèmica i professional |
|
| IDIOMES | Català (50%), castellà (20%) i anglès (30%) (depenent de l'assignatura). Es necessita un nivell de coneixement actiu d'una d'aquestes llengües, almenys, i un coneixement passiu de les altres | |
| PLACES | 40 | |
| ORGANITZACIÓ | Departament de Traducció i Ciències del Llenguatge | |
| LLOC DE REALITZACIÓ | Campus de la Comunicació - Poblenou |
D'acord amb l'article 2.5 de les Normes acadèmiques dels Màsters Oficials (Acord del Consell de Govern de 10 de maig del 2006) l'admissió definitiva està condicionada a l'acreditació del compliment dels requisits generals i dels específics d'accés al màster en el moment d'inici de la prestació de l'activitat acadèmica.
Requisits generals d'accés a tots els màsters oficials
Reial decret 1393/2007 de 29 d'octubre estableix l'ordenació dels nous ensenyaments universitaris oficials.
Segons aquest decret, l'accés al màster oficial podrà ser:
Pot sol·licitar plaça en un màster oficial qualsevol persona que tingui un títol universitari oficial de grau o bé llicenciat, enginyer, arquitecte, diplomat, enginyer tècnic o arquitecte tècnic.
Pot sol·licitar plaça en un màster oficial qualsevol persona que tingui un títol universitari expedit per una institució d'educació superior de l'espai europeu d'educació superior (EEES), que permeti l'accés als ensenyaments de màster oficial.
Pot sol·licitar plaça en un màster oficial qualsevol persona que tingui un títol universitari expedit per una institució d'educació superior de fora de l'espai europeu d'educació superior (EEES), que permeti l'accés als ensenyaments de màster oficial. En aquest cas, poden accedir sempre que obtinguin l'homologació prèvia a un títol que hi tingui accés o bé, sense homologació, amb la comprovació que aquests estudis acrediten un nivell de formació equivalent als títols estatals de grau i que faculten en el país que va expedir el títol per a accedir a estudis de postgrau. Si accedeixen sense homologació d'estudis previs, hauran de lliurar una sol·licitud d'accés al màster amb estudis de fora del EEES en el moment de la pre-matrícula.
L'acceptació en un màster oficial no implica, en cap cas, l'homologació del títol previ, ni el seu reconeixement a efectes diferents que el de cursar ensenyaments de màster.
Tanmateix els estudiants admesos amb títol aliè a l'Espai Europeu d'Educació Superior (EEES) hauran de lliurar els documents d'accés originals prèvia legalització en el moment de la pre-matrícula. Com que el procés de legalització pot durar uns mesos, recomanem que es faci l' abans possible. Descarrega les instruccions de legalització segons país.
Requisits específics d'accés a aquest màster
Tenir un títol universitari, preferentment en Lingüística, Llengües Modernes, Filologia o Traducció i Interpretació. Els estudiants que no provinguin d'un grau (o actual titulació universitària equivalent) en Lingüística, Llengües Modernes, Filologia o Traducció i Interpretació hauran de cursar, durant el desenvolupament del màster, un mòdul d'anivellament per completar la seva formació.