Crèdits (ECTS): 60-120 Modalitats: Recerca, acadèmica i professional
Idioma: Català, espanyol i anglès Places: 50
Doctorat al què es pot accedir cursant aquest màster: Doctorat en Comunicació Lingüística i Mediació Multilingüe
Presentació
Formar especialistes en estudis de traducció a partir de la formació prèvia de grau (formació acadèmico-investigadora) i formar traductors especialitzats i intèrprets amb domini de dues llengües estrangeres (formació professional) com a mínim.
Càrrega lectiva de les modalitats
Iniciació a la recerca:
Formació acadèmica avançada:
Especialització professional:
Especialitats
Continguts [pla d'estudis]
Recepció Literària i Història de les Traduccions; Traducció Humanística i Gèneres Literaris; Pensament sobre la Traducció; Traductologia; Traducció Audiovisual; Traducció Aplicada a les Noves Tecnologies; Traducció: Eines i Recursos; Traducció Humanístico-literària; Traducció Científico-tècnica; Traducció Jurídico-econòmica; Lingüística Forense i Traducció Jurídica; Tractament Automàtic de la Llengua i la Traducció; Interpretació; Lexicologia i Lexicografia; Estructura Lingüística; Significat Lingüístic; Llenguatge i Computació; Programació; Llenguatge i Formalismes; Estadística i Tractament de la Veu; Llenguatge; Gestió del Coneixement; Psicolingüística; Adquisició del Llenguatge i Aplicacions Didàctiques; Llenguatge: Evolució i Context Social; Llenguatge i Variació; Terminologia; Discurs; Aprenentatge de Llengües; Metodologia en Traducció; Metodologia en Lingüística; Traducció Cooperativa.
Calendari i horari: De setembre del 2008 a juny del 2009